Беленькая Надежда

Книги от автора Беленькая Надежда читать онлайн бесплатно или скачать в формате fb2, txt, html, mobi или epub
Закладки
Пол: женский   
Об авторе

Российская писательница и переводчица.

Самостоятельные шаги писательницы на литературном поприще имели невероятный успех. Ее дебютный роман "Рыбы молчат по-испански" вошел в число номинантов нескольких литературных премии, в том числе "Русский букер — 2013". Однако еще раньше голосом Надежды Беленькой на русском языке заговорили популярные испаноязычные авторы.

Переводчик с испанского и каталонского, Надежда Беленькая окончила московский Литературный институт им. Горького. Работала преподавателем в столичном Университете Дружбы народов. Из литературных переводов Надежды Марковны наиболее известны "Баталист" и "Учитель фехтования" Артуро Перес-Реверте, эссе и рассказы из сборника Хулио Кортасара "Вокруг дня за восемьдесят миров", романы "Двуликий любовник" и "Чары Шанхая" Хуана Марсе, биография "Страсти по Эвите" Абеля Поссе.

Надежде Беленькой доводилось сотрудничать с агентствами по усыновлению и частными посредниками, помогающими желающим усыновить русских детей иностранцам. "Я никогда не была посредником, я была переводчиком, ездила с испанцами в самые разные регионы, переводила для них документы", — рассказывает писательница. Так состоялось ее знакомство с изнаночной стороной международного усыновления, с "черным рынком сирот" в России. Жестокие правила этого "рынка" потрясли Надежду Беленькую. Из своих поездок в детские дома она часто возвращалась переполненной впечатлениями и с ужасом рассказывала знакомым: "Ты представляешь!.." Но когда Надежда Марковна убедилась, что большинство людей совершенно не представляют, что же реально происходит в детских домах, она решила изложить увиденное на бумаге. Выбирая между публицистикой и беллетристикой, Надежда Беленькая остановилась на последней. "Правда имеет свойство ускользать даже из самых правдивых, но сухих документальных записей, — считает писательница, — и при этом отлично себя чувствует в истории с выдуманной фабулой".

Еще до выхода в России дебютный роман Надежды Беленькой был переведен на французский язык и в 2012 году издан в Швейцарии как "Дети Рогожина". Роман вышел под псевдонимом автора — Надя Герман.

Без серии

Иллюминатор

серия книг
Двуликий любовник
перевод
Современная проза  Проза  Иллюминатор [34]
Чары Шанхая
перевод
Современная проза  Проза  Иллюминатор [69]2005 год

Лучшая новая книжка

серия книг

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.