Милли Брэди меняет профессию

Мэнселл Джилл

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Милли Брэди меняет профессию (Мэнселл Джилл)

Джил Мансел

Милли Брэди меняет профессию

УДК 82/89

ББК 84(4Вел)6 М 23

JILL MANSELL

Millie's Fling

Перевод с английского Марины Стоговой

Мансел Д.

М 23 Милли Брэди меняет профессию: Роман /

Джил Мансел; Пер. с англ. М. Стоговой.

— СПб.: Амфора, Red Fish, 2004. — 571 с.

ISBN 5-94278-495-7 (Амфора)

ISBN 5-901582-06-3 (Red Fish)

ISBN 0 7472 6486 4 (англ.)

Scan, & OCR: Fedundra; SpellCheck: vita-life

Аннотация:

Случайно познакомившись с известной писательницей Орлой Харт, героиня романа, скромная провинциальная девушка Милли, оказывается втянутой в густую сеть любовных интриг, выпутаться из которой ей помогают доброе сердце и природный юмор.

Джил Мансел

Милли Брэди меняет профессию

Посвящается Лидии и Кори.

Хотя им ужасно надоели

книжные посвящения.

Не повезло, вот еще одна книга.

ГЛАВА 1

С того места, где они сидели, открывался потрясающий вид, но Милли Брэди не могла не задаваться вопросом, зачем Нил привез ее сюда, на Тресантер-Пойнт. Он не был большим любителем пейзажей. Сидя рядом с ней за рулем своего любовно отреставрированного изумрудно-зеленого «MG», Нил прочистил горло.

— Ну вот, я тут подумал об одном деле: мы ведь уже какое-то время вместе...

Неожиданно сжав ей руку, Нил стал ее поглаживать, как будто это был беспокойный щенок.

В этот момент Милли начала догадываться, о чем, вероятно, сейчас пойдет речь. Неужели, боже мой, конечно нет... конечно, он распалялся не для того, чтобы попросить выйти за него...

— Не так уж долго мы вместе, — заметила она враждебно. — Всего три месяца.

— Но у нас все хорошо, верно? А мой домовладелец странно себя ведет, когда заходит речь о продлении нашего контракта на жилье. Думаю, хочет нас выжить.

Нил снимал квартиру вместе с четырьмя приятелями, поэтому Милли ничему не удивлялась. Их жилище было неописуемой свалкой.

— Так я тут подумал: ведь последнее время мы с тобой почти неразлучны... Милли, эй, ты меня слушаешь?

— Да? Извини.

Милли заставила себя сосредоточиться; она отвлеклась на минуту при появлении на смотровой площадке на вершине утеса сияющего огненно-оранжевого «мерседеса». Когда он завизжал тормозами, Милли не могла не обратить внимания, что у водителя — женщины в темных очках — были длинные, непокорно-вьющиеся волосы того же огненно-рыжего оттенка, что и машина.

Женщина нервно курила сигарету. Как заметила Милли, незнакомка выглядела не слишком счастливой, она сняла темные очки и начала раскладывать белые прямоугольники вдоль доски приборов, как будто сдавая карты для игры.

Слушай внимательнее. Давай, сконцентрируйся. Милли постаралась собраться. Если кто-то просит тебя выйти за него замуж, ты, по крайней мере, должна его выслушать — этого требует простая вежливость.

— Ладно, что, если я перееду к тебе, а потом мы вместе подыщем что-нибудь новенькое?

Нил смотрел на нее с выражением победителя, ужасное дело было сделано. Вот, он справился. Сказал то, что собирался сказать. Теперь все, что оставалось Милли, — упасть от восторга в обморок и сказать «да». Итак, Милли вдруг с облегчением констатировала, что он не просил ее выйти за него замуж. Не предвиделось ни романтического вставания на одно колено с последующим появлением маленькой бархатной коробочки с обручальным кольцом внутри. Ни церкви, ни медового месяца, ни торжественных клятв, никакой сентиментальщины, ничего. Нил выступал за более дешевый и приземленный вариант в основном потому, что он вот-вот должен был лишиться жилья, и еще он бы скорее воткнул себе в глаза раскаленные булавки, чем выгладил рубашку или занялся стиркой.

Мне только двадцать пять. Наверняка жизнь еще не закончилась.

Но что означали эти белые прямоугольники на приборной панели «мерседеса»? И разве не следовало женщине с огненными волосами — уже вышедшей из машины — быть поосторожнее там, куда она направилась? Расхаживать так близко к обрыву крайне неосмотрительно, подумала Милли с неодобрением; разве она не понимает, что, если поскользнется и упадет на камни на глубину в двести футов, она может погибнуть?

— Ты ничего не говоришь, — пожаловался Нил. — Я думал, ты будешь на седьмом небе. Тебе больше не придется жить с Эстер в вашем убогом домишке...

— У нас не убогий домишка, — заметила Милли машинально. — И мне нравится жить с Эстер.

— Но мы будем жить вместе. А это значит, что я отношусь к тебе серьезно. Мы будем жить как настоящая пара.

Ветер сдувал золотисто-рыжие кудри женщины ей на лицо, но, когда она подняла руку, чтобы убрать волосы с глаз, Милли увидела, что она плачет. Еще Милли подумала, что эта женщина кажется ей знакомой, но с такого расстояния невозможно было сказать наверняка.

И потом здесь было что-то не так. Женщина продолжала метаться взад и вперед, яростно куря и время от времени останавливаясь, чтобы бросить взгляд за край обрыва. Обычно на смотровой площадке люди усаживались на одну из скамеек, предусмотрительно расставленных для этой цели, и любовались потрясающим видом. Милли не могла отделаться от мысли, что женщина действовала как олимпийский прыгун в высоту, настраивающий себя на третью и последнюю попытку побить мировой рекорд.

— Ладно, хорошо, если ты не желаешь жить со мной вместе — это твое дело, — заявил Нил, резко бросая ее руку. — Любая другая нормальная девушка была бы в восторге, но ты не такая, конечно, нет, я мог бы догадаться, что тебя непросто уломать. Ладно, что ты хочешь, чтобы я сделал? Умолял тебя?

Боже правый, она собирается прыгать!

Только не сейчас, подумала Милли с ужасом. С некоторым опозданием ей пришло на ум, что утес Тресантер-Пойнт знаменит не только своей смотровой площадкой. Он еще известен как место, где влюбленные прыгают с обрыва.

Он притягивал самоубийц.

Женщина явно собиралась прыгнуть вниз.

— Любая нормальная девушка была бы польщена, — продолжал Нил с обидой. — Любая нормальная девушка была бы вне себя от радости, это точно. Если честно, не могу поверить, что ты такая неблагодарная, думаю, ты просто не понимаешь, что я — настоящая находка. Эй! Куда ты пошла? Что за игру ты затеяла?

Милли уже вышла из машины и со всех ног устремилась вперед по жесткой траве. Женщина стояла к ней спиной, старательно пытаясь зажечь следующую сигарету от окурка предыдущей. Подол длинного хлопкового платья цвета индиго яростно бил ее по ногам, голым и бледным. Длинные медные волосы, растрепанные резким порывом ветра, развевались, как знамя, за ее спиной.

Поравнявшись с «мерседесом», Милли увидела, что была права. Белые прямоугольники, разложенные на приборной доске, действительно были конвертами, и на каждом из них было надписано имя.

Или женщина рассылала приглашения на вечеринку, или это были предсмертные записки.

Так, ладно, не будем паниковать, подумала Милли. И запаниковала.

Что теперь?

Би-бип!

От неожиданности женщина на краю скалы обернулась. Милли — тоже.

— Какого черта ты там делаешь? — закричал, потеряв терпение, Нил из своего «MG».

— Все в порядке! Просто мне нужно... прикурить.

Милли произнесла первые слова, которые пришли ей в голову. Нил в раздражении ударил по рулю машины, а Милли повернулась к нему спиной и впервые оказалась лицом к лицу с женщиной, которая была готова покончить со всем этим.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.