Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале

Уиндем Райдер

Серия: Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания [3]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале (Уиндем Райдер)

Глава 1

Кад Бэйн стоял перед двумя охранниками-гаморреанцами.

— Я пришел повидаться с хаттом.

Гаморреанцы стояли на своем посту возле широкого арочного дверного проема, что был персональным входом в штаб-квартиру их босса на самом большом астероиде в системе Билбринги. Они сфокусировали свои глаза-бусинки на Бэйне и оглядели его с головы до ног.

У Бэйна, синекожего дуроса-охотника за головами, были искусственные дыхательные трубки, вживленные в щеки, он носил широкополую шляпу и длинный плащ. Полы плаща были отброшены назад, давая возможность рассмотреть два одинаковых бластера, закрепленных на бедрах охотника. В правой руке он держал старый кожаный ранец. Хотя гаморреанцы не казались особенно впечатленными ни им, ни его оружием, Бэйн заметил, что они слегка пошевелились, готовясь обрушить свои тяжелые топоры на него, если он сделает хоть одно неверное движение.

Медленно и осторожно Бэйн опустил ранец на каменный пол рядом со своим правым сапогом. Распрямившись, он опустил пальцы в карман плаща и извлек оттуда два чипа из драгоценного металла. Положив по одной в каждую руку, Бэйн медленно протянул руки к гаморреанцам так, чтобы они видели чипы, лежащие в его ладонях.

Охранник, стоявший ближе, взглянул на предложенные чипы, а другой, не отвлекаясь, смотрел на бластеры Бэйна. Первый охранник переложил топор в правую руку, а левой загреб обе металлические пластинки и поднял их к носу. Его ноздри раздувались, пока он обнюхивал их, а потом, с одобрительным похрюкиванием, он передал один чип напарнику, с жадностью его схватившему.

Бэйн вежливо улыбнулся, ожидая, что охранники расступятся и позволят ему пройти, но те и не подвинулись. Ближайший охранник приподнял свой свежеполученный чип и вопросительно хрюкнул.

Бэйн вздернул бровь.

— Вы хотите… еще?

Охранник кивнул.

Красные глаза Бэйна метнулись к другому охраннику, чьи губы растянулись в глупой усмешке, обнажив острые желтые зубы.

— Ну ладно, — вздохнул Бэйн. — Раз вы хотите больше…

Он откинул голову назад, привлекая внимание охранников покачнувшимися полями его шляпы.

Никто из охранников не заметил, как его руки выхватили из кобуры бластеры с глушителями. Приглушенный треск раздался одновременно из обоих стволов, когда Бэйн продырявил лбы охранников ровно посередине. Охотник быстро вернул бластеры обратно в кобуру и, протянув руки, выхватил из ослабевших пальцев охранников топоры. Гаморреанцы покачнулись и рухнули замертво.

Бэйн присел на корточки и аккуратно положил топоры рядом с телами охранников. Он разжал их пальцы и забрал ценные металлические чипы, которые и не собирался оставлять им.

Положив чипы в карман, он поднял свой кожаный ранец, встал и перешагнул через тела, прошел через сводчатый проем и вступил в темный коридор.

Официально астероид назывался Билбринги VII, главным поселением на нем было Депо Билбринги. Хотя система Билбринги располагалась на популярном гиперпространственном маршруте, лишь немногие посещали переполненную астероидами систему, если не вели дел с Дриксо Хатт, хозяйкой депо. Вообще-то Бэйну было, что обсудить с Дриксо, но он посчитал, что будет лучше, если он прибудет без предупреждения.

Неся ранец в руке, Бэйн шагал по коридору. Когда он приблизился к его концу, обонятельные железы дуроса уловили странный маслянистый запах, характерный для жареных двуглавых червей эффриким.

Коридор выходил в пещероподобный темный зал. Кольцо из светящихся желтым стержней свисало с черного каменного потолка и освещало большую круглую яму в центре зала. Из ямы поднимался дым и доносился звук двух высоких голосов, поющих колыбельную на хаттском. Запах жареных червей стал острее.

Бэйн ожидал прибытия охранников, так что не удивился, когда десяток их бросился на него из тени. Двое охранников — вооруженные копьями клатуинцы с оливковой кожей и собачьими мордами — ткнули его в бока. Позади Бэйна невидимый охранник вдавил дуло бластерного ружья в основание его черепа. Бэйн не сомневался, что это был родианец — только они пахли так отвратительно.

— Мне не нужны неприятности, — сказал Бэйн, сжимая ранец и подняв вверх свободную руку. — Мне просто нужно повидаться с вашим боссом.

Два голоса внезапно перестали петь. Из ямы раздался громкий зевок, а затем женский голос прогрохотал:

— Нарушитель? Я хочу на него посмотреть, прежде чем нанизать на вертел!

Клатуинцы вынули бластеры Бэйна из кобуры и сунули их себе за пояс, а родианец забрал ранец. Бэйн медленно поднял руки вверх, и охранники подтолкнули его к краю ямы.

Бэйн глянул вниз и увидел певиц — двух женщин-тилинок, прильнувших к изогнутому толстому хвосту хатта. Их бледная кожа была покрыта алыми крапинками того же оттенка, что и их волосы. Хатт была зеленокожей и похожей на слизняка с двумя выпуклыми глазами и ручками с коротенькими пальцами. Хатт расположилась рядом с переносной плитой, над которой порция двуглавых червей шипела, медленно поворачиваясь на вертеле.

Хатт подняла голову и лениво взглянула на Бэйна.

— Если у тебя нет невероятно хорошего объяснения тому, что ты врываешься в мои личные покои и прерываешь мой полдник, на обед мне подадут стейк из дуроса.

Бэйн продолжал держать руки поднятыми.

— Я курьер, — протянул он, — нанятый, чтобы передать Дриксо Хатт тысячу пеггатов. Деньги в сумке, которую у меня забрал родианец.

— Пеггаты? — глаза Дриксо сверкнули в тусклом свете. — Проверьте сумку!

Бэйн услышал шорох сзади, а затем родианец подошел и встал рядом с ним у края ямы.

— В сумке полно пеггатов, Ваше Высочество!

— Так вот как ты сюда попал? — Дриксо посмотрела на Бэйна. — Подкупил моих гаморреанцев?

— Мало кто помогает просто так, — пожал плечами Бэйн.

— Кто тебя нанял? — подозрительно спросила Дриксо. — И что конкретно хотел твой наниматель от меня?

— Мой клиент пожелал остаться инкогнито, — Бэйн простер пальцы, указывая на стены и потолок. — Он хочет купить Депо Билбринги.

Дриксо захохотала.

— Моя собственность стоит больше тысячи пеггатов. Намного больше.

— Мой клиент настроен весьма решительно… и он весьма щедр. Назовите вашу цену, и я уверен, что он…

— Твой клиент мне безразличен. Мой астероид не продается.

— Понятно, — сказал Бэйн. — В таком случае, я заберу свою сумку и оставлю вас в покое.

Дриксо вздохнула.

— Ты можешь идти, но с пустой сумкой. Пеггаты останутся у меня.

— Хмм, — скривился Бэйн. — Не думаю, что моему нанимателю это понравится.

— Вообще-то у него нет выбора, как и у тебя, — Дриксо откусила сразу две головы жареного червя. — Считай себя счастливчиком, что я не приказала своим людям забрать тебя отсюда в систему Комра и сделать там с тобой нечто поистине неприятное.

Охранники Дриксо дружно расхохотались. Бэйн посмотрел на двух тилинок и увидел, что они тоже смеялись. Интересно, смеялись они из страха или из чувства преданности к хозяйке. Подняв глаза на Дриксо, он сказал:

— Возможно, есть другое решение. Например, я могу…

— Что? — нетерпеливо спросила Дриксо. — Ты можешь что?

— Убить всех присутствующих.

Визг бластерного огня раздался со стороны выхода из коридора за спиной Бэйна. Проследовавшие по его пути три охранных дроида ИГ-86 с цилиндрическими, похожими на барабаны, головами и тонкими корпусами из серого металла ввалились в зал, стреляя из своего оружия во все формы жизни вокруг ямы Дриксо, кроме самого Када Бэйна.

Бэйн отступил от края ямы и стал наблюдать, как его дроиды косили охранников. Родианец успел выстрелить в ответ всего один раз перед тем, как дроид располовинил его. Оба клатуинца отвлеклись на атакующих и не заметили, как Бэйн сорвал с их поясов свои бластерные пистолеты и выпустил два точных выстрела в упор. Клатуинцы уронили свои копья и рухнули на пол.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.