Приворотный амулет Казановы

Александрова Наталья Николаевна

Серия: Артефакт-детектив [0]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Приворотный амулет Казановы (Александрова Наталья)

Глухо звякнул дверной колокольчик, и в магазин вошел очередной посетитель. Это был ничем не примечательный мужчина среднего роста, с коротко стриженными темными волосами. Пожалуй, только одно в нем было привлекательным – выразительные карие глаза.

Войдя в магазин, мужчина удивленно огляделся по сторонам, не понимая, что его сюда привело.

Он шел по улице задумавшись – и вдруг словно какая-то посторонняя сила толкнула его сюда, рука потянула за дверную ручку, и он оказался в магазине…

Магазин был самый обыкновенный – обувь и сумки, изготовленные в Китае и пытающиеся сойти за итальянские. В магазине не было ни души, кроме откровенно скучающей продавщицы, крашеной блондинки неопределенного возраста.

При виде покупателя она помрачнела, взглянула на часы и недовольно проговорила:

– Мужчина, мы через пять минут закрываемся.

– Меня через пять минут здесь не будет! – огрызнулся несостоявшийся покупатель и подумал, насколько неистребимо хамство.

Равнодушно скользнув взглядом по полкам с туфлями и босоножками, мужчина уже хотел выйти, как вдруг рядом с ним возник странный персонаж.

Это был смуглый человек маленького роста в поношенном костюме, с маленькой острой бородкой и бегающими глазами. На голове у него красовалась вышитая бархатная шапочка.

– Купи вещь, – проговорил он, опасливо покосившись на строгую продавщицу, – Недорого отдам!

– Мне ничего не нужно! – отрезал кареглазый мужчина и шагнул к выходу, но навязчивый тип оказался прямо у него на пути и силой что-то вложил в ладонь.

Мужчина не сомневался, что ему пытаются сбыть ворованный мобильный телефон, но это было что-то другое. Невольно раскрыв ладонь, он увидел небольшой круглый медальон на тонкой цепочке. Медальон тускло блестел старым золотом – то есть, конечно, он не золотой, наверняка это дешевая подделка…

– Мне ничего не нужно! – повторил мужчина и хотел отдать медальон тому странному типу, но тот куда-то исчез, словно сквозь землю провалился.

Мужчина растерянно завертел головой – да что же это такое, куда он мог подеваться?

Но в магазине не было никого, кроме него самого и продавщицы.

Он подумал бы, что странный человек ему просто померещился, – но медальон лежал на ладони, неопровержимо доказывая реальность происшедшего.

А с продавщицей тем временем что-то происходило. Ее унылое некрасивое лицо покрылось красными пятнами, по нему прошла судорога, и вдруг губы сложились в непривычную улыбку.

– Если вам что-то понравилось, вы посмотрите, – проговорила она заискивающим тоном. – Что уже семь часов – так это не страшно, я не закрою, пока вы выбираете… вот здесь посмотрите, это очень хорошие ботинки, из настоящей телячьей кожи… вы не беспокойтесь, я никуда не тороплюсь, меня дома никто не ждет…

Но мужчину не интересовали ее семейные обстоятельства, не интересовали происходящие с ней перемены. Он удивленно разглядывал медальон.

– Вы не видели, куда делся этот человек? – проговорил он, вертя головой.

– Какой человек? – угодливо переспросила продавщица, выйдя из-за прилавка.

В ее голосе не было ни раздражения, ни удивления – только готовность помочь.

– Ну этот – в бархатной шапочке?

– Кто? – продавщица удивленно смотрела на него. Кроме удивления, в ее взгляде было еще что-то, чему трудно подобрать название – надежда? Растерянность? Ожидание?

– Ну этот, с бородкой…

– Но здесь никого не было, кроме вас… послушайте, а вы не хотите чаю? У меня есть очень вкусные домашние пирожки… я сама пеку, по маминому рецепту…

«С ума все посходили!» – подумал мужчина и стремительно покинул магазин.

Полина вошла в помещение крошечного ресторанчика и с удовлетворением огляделась. Время ланча закончилось, в зале было совсем немного народу. Занято всего четыре столика, и ее постоянный столик у окна свободен.

– Пасту? – с улыбкой спросила подошедшая официантка.

– Привет, Алиса! – улыбнулась в ответ Полина. – Нет, хоть паста у вас и выше всяческих похвал, но если я буду каждый день есть макароны, то просто не войду в вашу дверь. Точнее, не выйду на улицу!

– Да о чем ты говоришь, ты у нас уже неделю не была! – запротестовала Алиса.

– Вот-вот! – послышался мягкий голос, и возле столика появился сам хозяин ресторанчика Илья Борисович. – Драгоценнейшая моя! – церемонно начал он. – Что же вы нас забыли? Я уже начал волноваться, здоровы ли, не решили ли сменить место обеда…

Он не признавал слова «ланч».

– Занята была очень… – сказала Полина, – так забегалась – поесть некогда.

– Это плохо, – всерьез огорчился хозяин, – молодым женщинам нужно забыть про всякие диеты и хорошо питаться. Только тогда у них будет отличный цвет лица. И главное – не торопиться.

– А она не хочет заказывать нашу пасту! – тут же наябедничала Алиса.

Илья Борисович, полный профессиональной обиды, сложил руки перед грудью.

Полина очень его понимала. В этом ресторанчике пасту делали каждое утро вручную. Рецепт теста был столетней давности, хозяин раздобыл его в какой-то тосканской деревушке, когда путешествовал по Северной Италии. Паста – это было их фирменное кушанье, да и остальные блюда тоже были на уровне. Сам хозяин иногда вставал к плите.

– Илья Борисович, миленький, – рассмеялась Полина, – у меня вес лишний! Полтора килограмма набрала!

– Я знаю, что вам нужно! – Илья Борисович просветлел лицом. – Лосось гриль под соусом из шампиньонов и кедровых орешков! Очень легкое блюдо!

– Согласна! Алиса, вина не надо, мне еще работать! Воды без газа, а потом кофе…

Официантка удалилась, хозяин тоже. Полина откинулась на спинку стула и едва заметно усмехнулась. Разумеется, она прекрасно знает, почему они ее так обхаживают. Она – известный колумнист, в одном популярном журнале ведет собственную колонку. Тема увлекательная – где в нашем городе можно хорошо и вкусно поесть и за какую цену, что тоже немаловажно.

Еще она составляет справочники ресторанов. Уже второй на подходе, а первый, напечатанный весьма приличным тиражом, разлетелся быстро, пришлось допечатывать. Так что имя Полины Синицыной довольно известно в ресторанных кругах. Владельцы кафе и ресторанов заискивают перед ней и готовы на все, чтобы добиться от нее хорошего отзыва или хотя бы упоминания в справочнике.

Этот ресторанчик под названием «Аль денте» она нашла несколько месяцев назад. Зашли сюда как-то с приятельницей, та и выболтала хозяину, кто у него за столиком сидит. Полине тогда все понравилось, о чем она и не преминула сообщить Илье Борисовичу. Он обрадовался, и, видно, запала ему в голову мысль попасть на страницы справочника. Но прямо он ее ни о чем таком не просил. А Полине до того тут нравилось, что стало жалко делать ресторану рекламу в справочнике – понабегут клиенты, и такое хорошее место может испортиться.

Она с удовольствием сделала глоток ледяной воды, принесенной Алисой, и отщипнула кусочек теплой ароматной чиабатты. К хлебу полагалось еще чесночное масло – вот оно в красивой розетке, украшено веточкой розмарина. Полина поколебалась немного – все же за последний месяц набрала полтора килограмма, но не удержалась и намазала хлеб тонким слоем. Слаб человек, ох слаб!

Она оглядела зал. Никто не смотрит на нее, немногочисленные посетители заняты едой и своими собственными мыслями. Народу мало – время ланча прошло, люди из окрестных офисов разошлись по своим рабочим местам.

Вот женщина – по виду бизнес-леди, в дорогом деловом костюме, прическа, тщательный макияж, рассеянно помешивает ложечкой остывший кофе, поглядывая на дверь. Лицо вроде смутно знакомо, но нет, не вспомнить, кто такая. Вот парень – длинноволосый и неопрятный, уставился в свой ноутбук и увлеченно молотит по клавишам. Ну этого точно она никогда не видела. Вот еще одна женщина – эта постарше, одета попроще, перед ней – тарелка с фокаччо – теплой лепешкой с оливками и розмарином. Тетя как раз поднесла ко рту очередной кусочек.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.