Надя Яр Эсэсовец (Сон) Wir wachten nachts auf und waren schwarz vor Fieber — Paul Celan Мы ночью проснулись И были от жара черны — Пауль Селан Перед сном они говорили о смерти. — «Safe in their Alabaster Chambers — Untouched by Morning And untouched by Noon — Sleep the meek members of the Resurrection — Rafter of satin, And Roof of stone…» [1] У ведьмы был высокий девичий голос с ломкой стеклянной нотой. Недурной голос. Она любила читать стихи вслух и умела их выбирать. За прошедшие несколько дней Герман Граев успел прослушать здесь неплохой сборник. Стихи, стекло, Стекловский… Интересно, она всегда любила стихи, или этот бедовый поэт её заразил?