Мы пестрые бабочки, детка!

Елинек Эльфрида

Жанр: Современная проза  Проза    2007 год   Автор: Елинек Эльфрида   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Мы пестрые бабочки, детка! (Елинек Эльфрида)

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Этот первый, написанный в 1970 году роман Эльфриды Елинек являет читателю, образно говоря, ту кашу, которая ползла, да, собственно, и ползет на человека из общей медийной кастрюли — радио и телевидения. Книга и построена на трансформации реалий поп-культуры 60-х годов. Здесь все перемешано: голливудские сериалы и музыкальные идолы, герои Диснея и криминальная хроника, модные темы из сферы науки и телевизионная реклама, персонажи комиксов и политические деятели. Но доминанты всё же намечены: это четверка битлз, Пасхальный Заяц и White Giant — Белый Гигант — кумир целого поколения американцев.

И если Пасхальный Заяц, на протяжении романа меняющий свои ипостаси, — это традиционный персонаж народной культуры, зайчик-побегайчик, приносящий австрийцам крашеные яйца на Пасху, образ, использованный уже и другими крупными писателями XX века, в частности Робертом Музилем, — то остальные герои, за исключением, пожалуй, фольклорного персонажа Касперля, целиком и полностью достояние масскультуры 1960—70-х годов. Причем следует отметить, что все имена и названия соответствуют действительности, тут Елинек документально точна. Что означает, к примеру, «Бонанза», несколько раз встречающаяся в книге? Это название популярного американского сериала, снимавшегося на протяжении 1959–1973 годов, и долгое время вся Австрия глаз не отрывала от телеэкранов, следя за перипетиями семейства Картрайт. «Пушки острова Наварон» — это знаменитый голливудский приключенческий фильм 1960 года с Грегори Пеком и Энтони Куином. «Dolly Sisters» — суперпопулярная джазовая группа 20-х годов, очаровательные двойняшки Дженни и Роззи… Что касается Брайана Джонса, то имя этого скандально знаменитого гитариста «Rolling Stones» помнят не только поклонники рок-музыки.

Елинек почти с маниакальной настойчивостью возвращается к загадочному эпизоду его гибели (в 1969 году в возрасте 27 лет Брайан Джонс утонул в собственном бассейне) и практически дословно цитирует слова судьи, обращенные к Брайану, когда в 1968 году его судили за хранение марихуаны.

Дотошный читатель, которому непременно нужно знать, кто эти «пестрые бабочки», что манили публику, завороженную массмедиа, сегодня легко может пополнить свои знания о встречающихся реалиях с помощью Интернета.

В тексте романа нерасчлененность, «кашеобразность» поступающей информации подчеркивается, среди прочего, и пунктуацией, вернее — ее отсутствием. Мы решили сохранить эту особенность в переводе, вполне сознавая, что в русской литературной традиции этот прием на сегодняшний день мало популярен. Нет у Елинек и прописных букв — ни в начале предложений, ни в существительных (напомним, что в немецком языке все существительные пишутся с заглавной буквы). Немецкоязычный читатель уже сталкивался с таким оформлением текста у других авторов, в частности в поэзии, и воспринимает отсутствие заглавных букв как расхожую примету авангарда, в русской же литературе оно встречается значительно реже. Учитывая разницу читательского восприятия, мы выбрали при переводе компромиссный путь, все-таки обозначив личные имена заглавными буквами.

Итак, после погружения в пеструю пучину этого текста, напичканного знаменитыми именами, переводчик желает читателю успешно вынырнуть, избавившись от гипноза массмедиа. Грозный символ всплывшего на поверхность тела Брайана Джонса демонстрирует страшную альтернативу: навязываемые нам кумиры, эти пестрые бабочки-приманки, могут привести наше расслоившееся сознание к печальному финалу.

И.Алексеева

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ

Вам надлежит немедленно изменить эту книгу по своему вкусу. Замените все заголовки на свои. Возьмитесь за нее как следует & поддайтесь соблазну ПЕРЕМЕН за рамками дозволенного. Я ни одной преграды здесь не создала которая вам не по зубам. Я вас достану я вам покажу & покажу никому не ведомые пустоты у вас в организме прямо-таки созданные для того чтобы их заново запрограммировать. Вам вообще ни к чему все это читать если вы думаете что не способны ни на какое встречное насилие. Если же вы как раз и трудитесь над тем чтобы подорвать разрушить весь этот огульный официальный контроль & его органы тогда смысла нет & уймите свой пыл и не тратьте время на чтение этой книги.

эльфрида елинек

проводы

сопровождающих лиц

эльфрида елинек

заниматься любовью

под сенью охраняемых елей

эльфрида елинек

очарование мундира &

убывание очарования

эльфрида елинек

свое гнездо

эльфрида елинек

это что война?

эльфрида елинек

подготовительные упражнения

Мы пёстрые бабочки, детка!

Славным воинам Австрийской федеральной армии посвящается

RUN THAT UP YOUR PENIS & SEE HOW IT COMES!

(Тули Купферберг)

(Засунь себе это в пенис & проследи за эффектом!)

ЧТО ПРОИЗОШЛО ДО ЭТОГО МОМЕНТА:

Тогда Отто оборачивается к своим спутникам. Глаза у него сверкают плечи распрямляются. И вот он насмешливо произносит: пора четко сказать что надо делать. Ствол полицейского карабина молотит его по хребту свисая с плеча вниз и неровно держась на рябых опухолях его тела: ПОШЛИ ВОН!

Пестрые бабочки несмотря на скудное освещение хотят затеять новую общую забаву при поддержке Робина и его дивного натурального голоса. Единственный кому это не совсем по вкусу Белый Гигант. Он весь в возмущении оттого что сегодня придется обойтись без привычного порядка и покоя а спать ложиться без любимой фланелевой курточки и без бигудей. И как только молодежь может проявлять такую беззаботность насчет возвращения домой говорит он качая головой.

Хельмут падает как подкошенный в тень елей. Как пыльный мешок в лыжных штанах и анораке для сноубордистов. Снежная крошка больно бьет его по лицу колет сжатые кулаки. Там наверху его мучитель-нацист беззвучно отрывается от края трамплина пролетает над ним 300 метров и приземляется на твоих грудях детка на этих боевых газовых баллонах. Вскоре кто-то бежит к окну посмотреть не зажегся ли свет или же кто-то другой бросается к выходу утверждая что в дверь постучали.

Микки & Минни семенят прочь и внезапно оказываются в бурлящей гуще уличного движения и уже не понимают вперед им двигаться или назад. Ладно пусть будет вперед. Жалко Робин что твой день рождения был столь скромным говорит Бэтмен пронося к постели напалм мимо этого паразита. Робин еще раз приглаживает усы и прощаясь на ночь благодарит за всё. Видимо как раз это и побуждает Бэтмена протянуть свою грубую юношескую руку к посыпанному сахаром концу Робина и засунуть его себе в рот. Именно в этот критический момент Супермен отворачивается от окна и смотрит в глубь комнаты. Ровно на секунду он замирает оторопев а потом подлетает к охальнику и похоже не без удовольствия вырывает конец у него из зубов. Пасхальный Заяц молодой обитатель мегаполиса не решается забегать слишком далеко. Луси Наггет сидит в ванне неустанно поливая водой свое раненое христианское сердце и среди этого зимнего ландшафта вода плещет на улице за окном. Я не знала извиняющимся тоном говорит она что у тебя такая грязная задница легавый. Ели скользят прочь от Хельмута вылезая у него из штанин. Он то плачет то смеется. Зрители еще не подозревают о несчастье на старте и на финише. Они скучают когда их топчут им больно.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.