Тени Скарлайга

Поляков Владимир

Серия: Техномаг [2]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Тени Скарлайга (Поляков Владимир)

ПРОЛОГ

Корпорация. Научно-исследовательский центр по изучению виртуальных миров.

Местоположение засекречено

— Наши изыскания продвигаются… недостаточно быстро.

Произнесенные спокойным тоном, без особого накала эмоций, эти слова тем не менее произвели впечатление на собравшихся в помещении. Хорошее такое впечатление, сопоставимое с ушатом ледяной воды за шиворот. На всех, кто тут присутствовал. Разве что стоящая за спиной говорившего тень осталась безучастной. Ну так этот человек и был тенью — той самой тенью, которая должна обеспечивать безопасность охраняемого тела. Что же до интеллекта… Он в данном случае не входил в круг основных обязанностей, хотя и присутствовал.

— Я жду объяснений.

Трое мужчин и одна женщина, сидящие по обеим сторонам стола, переглянулись, словно выбирая, кто первый примет на себя удар начальственного гнева. Наконец один из них тяжело вздохнул и заговорил:

— Все не так просто, мистер Степлтон. Люди, умеющие переноситься в виртуальные миры ПОЛНОСТЬЮ, уникальны. Кроме того, почти все они не горят желанием обнародовать свои таланты. На сегодняшний день нам известны… Мануэлла?

— Четырнадцать достоверных случаев полного переноса в тот или иной виртуальный мир. Всего таких миров три, наибольшее количество, а именно восемь из перенесенных, оказались в Тенях Скарлайга.

— Остановимся на этой восьмерке.

— Как пожелаете, лорд Пэмсборо. Личности троих установить пока не удается, хотя работы в этом направлении ведутся. Двое абсолютно нам подконтрольны, находятся на полном содержании и разделяют наши взгляды.

Доселе молчавший мужчина саркастически хмыкнул в ответ на такое заявление, чем вызвал вопрос со стороны Мануэллы:

— Я что-то упустила, мистер Лехман?

— Эти двое обладают минимальным интеллектом и полным отсутствием фантазии, поэтому пригодны быть лишь ограниченными исполнителями нашей воли. Удручает отсутствие способности адекватно и гибко реагировать на изменения в окружающей обстановке. А это, в свою очередь, влечет ошибки. Нам нужны более талантливые исполнители. И у нас был один такой…

— Который сбежал и теперь только рад при удобном случае устраивать нам каверзы в меру своих сил. Одну за одной. Я уверена…

Дзин-нь! Звон колокольчика пресек разгоревшуюся было склоку в мгновение ока. Председатель этого собрания обвел взглядом своих подчиненных, словно прибивая скандалистов к креслам крупнокалиберными гвоздями. Но ничего не сказал, лишь дал отмашку продолжить разговор.

— В общем, я почти закончила. Помимо перечисленных остаются еще двое. Их имена нам известны, но как-либо воздействовать не представляется возможным. Другой мир нравится им больше нашего, да и крепких связей здесь не наблюдается, надавить на них мы просто не в состоянии. Поэтому я предлагаю сконцентрироваться на уже имеющихся двух… хм, инструментах и планировать действия исходя из их возможностей. Фронт работ весьма широк. Ну а ограниченность этих двоих можно скомпенсировать. Надеюсь…

— Это нельзя скомпенсировать. Говорю вам как человек, который больше всех остальных тут собравшихся понимает в развитии искусственного интеллекта и прогнозировании воздействий на виртмиры изнутри.

— Мы слушаем вас, профессор Тормасов, — благосклонно кивнул Степлтон. — Никто даже не думает сомневаться в ваших способностях.

— Еще бы вы сомневались, — самодовольно усмехнулся тот, подергав себя за кончик уса. — Без моих алгоритмов виртмиры так и не достигли бы нынешнего уровня, да-с. Правда, не удалось учесть их склонность к самостоятельному развитию, но это тоже дает серьезные перспективы и исходящие оттуда возможности. Ах да, я отвлекся.

— Заметно…

— Не язвите, лорд, вы тоже в этом замечены. Особенно когда дымите своими кубинскими сигарами. Но к делу. Люди-уникумы, сумевшие оказаться внутри виртуальных конструктов, этих зародышей новых миров, для полноценного влияния должны обладать высоким интеллектом и гибкой психикой, способной принимать иную, порой очень сильно отличную от привычной реальность. Принимать не в качестве игры, а именно в качестве другого, но столь же полноценного мира. Двое же наших… объектов, при помощи которых мы пытаемся воздействовать на Скарлайг, этими качествами как раз не обладают. И никакая «личная преданность» не способна компенсировать. Не хмурьтесь, мистер Степлтон. Вы хоть и глава нашей корпорации, но этот пост все равно не позволяет добавить ума и сообразительности тем, у кого он генетически не заложен. Увы-с, но это есть факт.

На какое-то время в помещении воцарилась тишина. Впрочем, всего на несколько секунд. Заметно помрачневший председатель, которого ткнули носом в аспект бытия, в коем деньги не способны добавить подчиненным ни ума, ни кругозора, выцедил полстакана виски, закусил несколькими орешками и проворчал:

— Проф, я давно вас знаю. Наверняка есть идеи.

— Есть. Мануэлла должна сконцентрироваться на поиске тех трех, о личностях которых нам пока ничего не удалось узнать. Особенно насчет того из троицы, кто перенесся в Скарлайг совсем недавно.

— Причины?

— Его поведение в новом для него мире. Он воспринимает виртуальный конструкт именно как новую реальность, тому примером является завязывание крепких отношений не столько с другими игроками, сколько с порождениями искусственного интеллекта. Независимыми уже порождениями! Он как-то сумел это осознать и теперь действует исходя из их самостоятельности. Задел на будущее, если можно так выразиться.

Впервые за все время этого собрания на лице председателя появилась слабая, но все же улыбка. Впрочем, он быстро ее стер, вернул на лицо привычное выражение властного полубезразличия ко всему, что ниже его положения. Маска, она давно стала привычной.

— Мистер Лехман… попробуйте приказать своим специалистам проникнуть в базу компании «Мир Скарлайга» с целью отследить данные этого нового объекта интереса корпорации. Вдруг да получится.

— Не получится, к моему сожалению, — развел руками тот, — при соскальзывании тела из реального мира в виртуальный конструкт рвутся все связи и невозможно отследить канал просто по причине его отсутствия. Конечно, я проверю, но мы всего лишь в очередной раз подтвердим уже сформировавшуюся закономерность.

— Тогда будем искать более традиционными способами. — Степлтон не выглядел, да и не являлся опечаленным, говоря это. — Надо подвести агентов влияния к объекту, войти в доверие, а потом, узнав кое-что о его жизни за пределами вирта, найти рычаги влияния. Кстати, профессор, вы наверняка уже собрали имеющуюся информацию.

— Бесспорно. Похоже, что его игровой ник соответствует реальному имени. Макс, а точнее — Максим. Славянин, это бесспорно. Похоже, образование высшее, возраст от двадцати с небольшим до тридцати лет. Судя по всему, имеет или имел отношение к силовым структурам. Все, больше нам ничего узнать пока не удалось. Он скрытен.

— Все понятно. Тогда ставлю перед вами задачу. Форсировать разработку объекта как наиболее перспективного, переведя поиск двух других на вторичный уровень приоритета. — Немного помедлив, Степлтон добавил: — Двух наших Скользящих использовать в прежнем режиме, пока не будем пытаться поручать им то, к чему они, по уверениям как Тормасова, так и Лехмана, просто непригодны. А теперь перейдем к перераспределению финансовых потоков в зоне S…

ГЛАВА 1

Город Карах, ночь… и хорошее настроение. Несмотря на то что лежу в кровати и смотрю в потолок, потому как для отдыха трех часов сна оказалось более чем достаточно. Три часа — ничтожно мало для отдыха в реальном мире, но тут, в вирте, ставшем для меня местом постоянного и единственного на данный момент обитания, этого более чем достаточно. Вот я и лежу, хотя отнюдь не в пошлом бездействии. Я думаю…

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.