Драконоборец Империи

Буревой Андрей

Серия: Одержимый [4]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Драконоборец Империи (Буревой Андрей)

Андрей БУРЕВОЙ

ДРАКОНОБОРЕЦ ИМПЕРИИ

Часть первая

1

— Над чем это вы тут так глубоко задумались, а, сэр Кэрридан? — раздался из-за моей спины несколько насмешливый и в то же время приятно-мягкий женский голос. И я, вздрогнув от неожиданности, резко обернулся. Чтоб встретиться взглядом с той, что сумела незаметно подобраться ко мне сзади — с открыто улыбающейся леди Каталиной. Которая тут же продолжила, в шутливом испуге округлив глаза: — Надеюсь, вы размышляли сейчас не над тем, как вновь поставить на уши нашу скучную столицу?.. А то бедные жители центральных кварталов ещё от устроенных вами третьего дня ночных гонок на собачьих упряжках не отошли! — И рассмеялась…

Сердито покосившись на восседающего на моём левом плеча беса, немедля отворотившего рыло и живо заинтересовавшегося стоящей рядом ярко разрисованной напольной вазой с огромными живыми цветами, я всё же удержался от проявления более глубоких чувств, испытываемых мной. Хотя руки опять зачесались… Прибить этого мелкого вредителя! Благодаря которому меня теперь, похоже, вся Империя будет знать не как героя — победителя драконов, а как человека положившего начало новой, совершенно дурацкой забаве — ночным гонкам на собачьих упряжках по центральным кварталам столицы!

«И как этому паршивцу такая дичь вообще в голову пришла?!» — в который уж раз обозлённо подумал я. Поиграл желваками и, чуть успокоившись, проворчал: — Нет леди, не волнуйтесь, новые треволнения в моём исполнении столицу не ждут.

— Это радует! — вновь рассмеявшись, лучезарно улыбнулась мне леди Каталина. А затем, посерьезнев, поделилась следующим: — А то Кейт эту вашу шутку не оценила и пришла в такое негодование… Насилу успокоили её!

— Охотно верю, — вздохнул я, покосившись на пресловутую Кейт, которая, в данный момент, не обращая на нас никакого внимания с явным удовольствием возилась с детьми своей старшей сестры. За этим делом я, собственно, до недавних пор и наблюдал с нескрываемым интересом… Пока меня, незаметно погрузившегося в глубокие раздумья, не отвлекли от созерцания завораживающей картины семейной идиллии…

— Но её можно понять, — назидательно заметила леди Каталина, не позволив мне опять провалиться в омут сладких чаяний-дум. — Возникла такая серьёзная проблема, а вы какими-то глупостями занялись…

— Это да, — не мог не согласиться с этим выводом я. И бросил ещё один неласковый взгляд на рогатого паршивца. Но тому хоть бы хны — всё как с гуся вода!

— А она ведь так переживала за вас… — продолжила старшая сестра Кейтлин. — Так кори… — И запнулась, когда я, не сдержавшись, скептически хмыкнул и крайне недоверчиво покосился на ту особу, о которой шла речь. Видел я, видел, как она переживала! Ага, аж извелась, бедненькая, вся! На пару со своей подружкой нежной — Мэджери ди Орлар! А ну как Стайни выживет в этой дуэли?..

— Да-да, сэр Кэрридан, она в самом деле беспокоилась за вас! — правильно истолковав мою пантомиму, пылко продолжила леди Каталина. — Возможно со стороны это было не слишком заметно, но поверьте это так! Уж я-то её лучше знаю! Кейт очень переживала и, несомненно, корила себя за опрометчивое и необдуманное решение потянуть вас на бал…

— Да ничего оно не опрометчивое было, это её решение, — пожав плечами, заступился я за свою невесту. — Всё равно рано или поздно мне бы пришлось выйти в свет. И без дуэлей это событие однозначно ни за что бы не обошлось. Ибо слишком, слишком многие благородные персоны страшно мне завидуют…

— Ну разумеется, сэр Кэрридан, вызовы на дуэль неизбежно последовали бы, едва вы появились бы в каком-нибудь людном месте под ручку с Кейт, — согласилась со мной леди. — Но выждать какое-то время с целью дать страстям поутихнуть всё же стоило. Поразмыслили бы наши молодые аристократы на трезвую голову, оценили бы свои перспективы в поединке с настоящим воином, а не придворным шаркуном, да образумились бы многие…

— Что ж, будем надеяться, что произошедшая дуэль даст им не меньший повод призадуматься… — криво-криво усмехнулся я, возвращаясь мыслями к недавним событиям — произошедшему не далее как позавчера утром кровавому поединку и предшествовавшему ему весёлому балу. Тому злосчастному балу… С которого всё и началось.

Верней, начало всему было положено чуть ранее — задолго до наступления вечера… Когда я, в несколько смятённых чувствах вернувшись в дом ди Мэнс после встречи с заточённой в темницу третьей управы златовлаской-Энжель, обнаружил, что меня там только и ждут. Дабы преподнести радостную весть о том, что моя невеста вознамерилась отправиться на бал! И, конечно же, не одна, а в тёплой компании своей возмутительно близкой подружки — баронессы Кантор!

Глядя на двух этих безмерно наглых особ, что, снисходительно посвящая меня в свои планы на вечер, бережно держались за ручки и не прекращали с ласковыми улыбочками переглядываться, я буквально зубами заскрипел. Такое зло взяло… в момент лицезрения всего этого откровенно возмутительного действа… не иначе как должного, так сказать — наглядно и крайне доходчиво, донести до моей скромной персоны тот очевидный факт, что меня, как жениха Кейтлин, тут не ставят ни в медяк! Что я немедля твёрдо решил, что просто обязан что-то по этому поводу предпринять! И этих двоих одних не отпускать! Иначе это будет чистой воды потаканием одной оборзевшей в конец демонице, явно вознамерившейся воплотить в жизнь свои самые сладкие и несбыточные мечты! Хрустальные мечты о муже не имеющем на неё совершенно никаких прав! То есть являющемся по сути чисто номинальной фигурой, а следовательно никак не мешающем ей предаваться порочным удовольствиям тесного общения с подружкой!.. Да ещё скорей всего не с одной — там дальше, наверняка, и до других девушек дело дойдёт, учитывая всем известную любвеобильность суккуб!

Сделав пару глубоких входов-выдохов, я сумел немного успокоиться. А как чувства и мысли в порядок немного привёл, так немедля взялся ситуацию исправлять. Перво-наперво изобразил на лице дружелюбную улыбку. Что, надо заметить, оказалось весьма непросто сделать — видя-то как слишком уж тесно прижимается к моей невесте Мэджери! А затем, кротко взглянув на Кейтлин, кивнул на небольшую, украшенную виньетками карточку, валяющуюся на чайном столике поблизости от девушек. Чтоб, привлеча таким образом внимание леди, благодушно осведомиться с волчьей ухмылкой — это что же, в полученном Кейтлин от устроителя бала приглашении вкупе с её именем значится имя баронессы Кантор, а не моё? И если это так, то не соблаговолят ли меня просветить об имени этого наглеца?..

Сей немудрёный, в общем-то, и вполне уместный вопрос похоже застал ди Мэнс врасплох. Ибо она, бросив на свою нежную подругу немного растерянный взгляд, тотчас же недовольно насупилась. Точеные чернёные бровки сдвинула и свои, по обыкновению чуть приоткрытые, коралловые губки плотно сжала. Явно не желая мне отвечать… Но, когда вынужденная пауза чересчур затянулась и до леди дошло, что так просто я не отстану, она всё же с явственной неохотой подтвердила мою догадку. Граф Терфо, один из многочисленных родственников моей будущей супруги, действительно зазывал к себе нас двоих — Кейтлин и меня. А баронесса Кантор получила своё — отдельное приглашение. Всё как я, собственно, и полагал — согласно приличиям.

— Впрочем, это ничего не значит, — быстро добавила Кейтлин, отводя глаза и возвращаясь к своему возмутительному занятию, прерванному было моим вмешательством. В смысле — принялась вновь подружку откровенно взглядом ласкать и дарить ей подозрительно многозначительные улыбки. — Летние танцевальные балы, устраиваются у нас, в Лайдеке, для развлечения молодёжи чуть не каждый день, и посещаются исключительно по желанию получившего приглашение. Так что ты вполне можешь не ходить. Никто не обидится и не сочтёт это за пренебрежение.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.