Плоды конфликта

Лоринг Эмили

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Плоды конфликта (Лоринг Эмили)

Глава 1

— Итак, Глэморган, в этом и состоит ваш ультиматум? Либо мой мальчик женится на вашей дочери, либо мои владения переходят к вам?

Питер Кортлэнд сидел напротив своего собеседника, нервно постукивая по ручке кресла. Оба они представляли полную противоположность друг друга. Кортлэнд вполне вписывался в обстановку комнаты, которая их окружала — массивная мебель красного дерева, обитая бархатом, камин, роскошные восточные ковры, старинные портреты на стенах, изображающие предков в дорогих пурпурных одеждах. Высокий и худощавый, с мечтательным взглядом романтика и седыми локонами волос, он напоминал портрет Нельсона в Музее Метрополитен. Глэморган же, напротив, походил на глиняного Колосса, с большой толовой, грубыми чертами лица, массивным плотным туловищем. Маленькими были только глаза. Казалось, что создатель поначалу забыл про них, а затем, как бы опомнившись, наспех проткнул два отверстия под густыми бровями, чтобы вставить туда зеленые бусинки. Это был крупный прямолинейный человек, способный с абсолютной невозмутимостью разрушить все препятствия, возникшие на его пути.

Отвечая на заданный вопрос, он стряхнул пепел с сигары в камин и наклонился немного вперед, направив на собеседника холодный взгляд.

— Звучит неприлично, но это так. Именно на это я и поставил свою карту. Пятьдесят лет назад моя мать переехала, с нами в эту страну. Мы приехали из Уэльса, из, района, где добывают уголь. Старшие дети не видели ничего, кроме угля, поэтому мы и приехали в Пенсильванию. До семнадцати лет и я работал на добыче угля. Иногда я встречал владельцев угольных акций, которые приезжали инспектировать шахты. Как-то ваш отец взял вас с собой. Вы прошли мимо меня так, как будто я был столбом. В тот день я понял разницу между бедными и богатыми. Тогда же я построил планы на дальнейшую жизнь. О, Господи, думал я. Я буду делать деньги, я буду копить их. Ни о чем другом не буду думать. Я женюсь на одной из самых рафинированных девиц и породню, хотя бы одного из своих детей, с такой семьей, как ваша. Мои внуки должны иметь именитых предков. Итак, когда у меня родилась дочь Жеральдина, она была уже из знатного рода моей жены, Вирджинии. Через пять лет родилась Маргарет, а после этого умерла моя жена. И тогда я начал копить деньги. Я отказывал себе во всем, кроме книг, которые могли бы понадобиться для образования моих дочерей, чтобы помочь им занять достойное положение в обществе.

— А вам не приходило на ум, что ваши дочери могут строить свои собственные планы? И что им может не понравиться, что за них все решают? — изумленно прервал его собеседник.

— Маргарет — возможно, но только не Джерри. Еще будучи крошкой, она знала, что выйдет замуж за человека с положением, потому что это моя мечта. Я даже специально, навещая ее в школе, надевал самый старый костюм, чтобы она чувствовала разницу между мной и другими отцами. О я вижу, вы улыбаетесь. Я согласен, что это может показаться одержимостью. Каждый человек имеет свой бзик, у меня — свой. Я учил Джерри, что она должна безропотно подчиняться мне во всем. Помню, как изменилась она в лице, когда я появился у них в колледже в своей поношенной одежде. Но она сунула свою ручку в мою, крепко сжала ее, как будто хотела защитить меня от целого мира, и представила своим друзьям. Она добилась того, что девочки и учителя полюбили ее. Ее друзья были среди самых успевающих в колледже. О, она непременно выйдет замуж, чтобы угодить мне. Даже если она этого не хочет, то сделает это ради Пэгги, она безумно любит ее. К тому же, я знаю, она никогда не пойдет против воли своего отца. А, кроме того, у меня есть твердая уверенность, что человек может добиться всего, если поставит себе цель. Как иначе можно расценить чудеса, которые происходили с людьми во время Мировой войны? Главное здесь — насколько сильно ты этого желаешь. Я сделал это принципом моей жизни, и это работает, говорю я вам, это работает!

Он отмахнулся от коробки сигар, предложенной Кортлэндом, и вытащил смятую сигару из кармана. Зажав ее в зубах, он продолжил:

— После того как я покинул угольные шахты, я перебрался в Техас, получил право на землепользование и стал увеличивать капитал на нефтяном промысле Днем я трудился, как раб, а ночью учился. Я не хотел, чтобы Джерри краснела за своего отца, когда она закончит школу. Затем я поручил своему адвокату узнать, в каком состоянии дела у семьи Кортлэндов. Я узнал, что у вас есть сын, честный и благородный. Я хорошо изучил его, уверяю вас. Я не отдал бы Джерри за недостойного парня, пусть я и поставил на вашу семью. Я узнал также, что денег у вас на счету с гулькин нос. Я выкупил закладную на этот дом и на каждый клочок вашего владения. Я узнал, когда ваш сын оставил учебу на юридическом курсе и пошел в армию. Я следил за ним, пока он служил за границей, и знал, что он с честью прошел огонь, воду и медные трубы. И вот — в тот день, когда ваш сын женится на моей дочери и приведет ее в этот дом, я верну вам вашу собственность в целости и сохранности. Она в прекрасном состоянии и принесет вам немалый доход. Это все же не совсем то, как мне представляется, что должны иметь молодые люди, но я сам позабочусь об этом. За последние три месяца вы узнали меня и, надеюсь, оценили мои деловые качества. Ну, что вы скажете на это?

Кортлэнд пылко покраснел, но остался в той же позе, спиной к камину.

— Боже милостивый, но дело ведь не только во мне. Эти владения должны перейти к… — он замолчал и оглядел комнату. На мгновение задержал взгляд на портрете одного из Кортлэндов семнадцатого века, а затем перевел его выше, остановил на портрете красивой женщины, который висел как раз над каминной доской, и слегка охрипшим голосом коротко добавил. — Я поговорю со Стивом сегодня вечером, и если он…

Глэморган одобрительно кивнул.

— Если не возражаете, мне бы хотелось, чтобы вы называли его Стивен. В роду Кортлэндов был Стивен, который получил титул лорда при Уильяме Третьем. Не так ли? Как видите, я хорошо знаю историю вашего рода. Я никогда не покупаю кота в мешке.

Он встал, и собеседнику пришло на ум сравнение с большим русским медведем, которого разбудили не вовремя.

— А почему бы вам со Стивом не заехать к нам сегодня вечером после театра и не поужинать вместе со мной и Джерри?

— Спасибо. Если у Стива нет никаких дел, то, возможно, заедем.

Глэморган засунул руки глубоко в карманы и недружелюбно посмотрел на своего собеседника.

— Итак, я покидаю вас, чтобы дать время переговорить с вашим сыном. Передайте ему, что я даю двое суток, на рассмотрение моего предложения.

При этих словах у Кортлэнда прилила кровь к лицу. Он позвонил в колокольчик и сдавленным голосом холодно ответил:

— Я поговорю со Стивом сегодня вечером, — и обратился к появившемуся на звонок смуглому темноволосому дворецкому, — Джудсон, подайте пальто мистеру Глэморгану.

Грузный великан помедлил на мгновение, и в глазах у него промелькнуло недоверие.

— Дайте мне знать завтра о вашем решении. И не увиливайте. Только "да" или "нет".

— Хорошо, Глэморган. "Да" или "нет". Джудсон, попросите мистера Стивена, когда он появится, зайти ко мне.

Гость вышел, Кортлэнд погасил все огни, и когда комната погрузилась во мрак, подошел и поправил горящие поленья в камине. Он опустился в кресло рядом с огнем, подперев голову рукой. Как мог он довести дела до такого бедственного положения? Он потерял все наследство, и не потому, что был ветреником и мотом, а просто потому, что был недостаточно опытен в бизнесе, чтобы лавировать в обстановке инфляции и скачущих цен в последние годы. Потерять все владение Кортлэндов! Это невозможно Он не только не сберег для себя, он не сберег его для Стива и для его будущих детей. О нет, невозможно себе представить, чтобы этот старинный дом, который был графским поместьем, достался этому бесцеремонному угольщику. Их городской дом был совсем другим, вполне современным, и ничто в нем не напоминало о древней традиции, но этот — он встал и прошелся по комнате, затем вновь вернулся и, сев у камина, прислушался к звукам в холле. Он услышал, как кто-то насвистывает веселый мотивчик. Кортлэнд вспомнил, что Стива прозвали в армии "Свистуном" Он вновь подпер голову рукой и посмотрел вниз на огонь. Что скажет сын про все это?

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.