Рождество на Дублинской улице

Янг Саманта

Серия: На улице нашей любви [0]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Рождество на Дублинской улице (Янг Саманта)

Автор: Samantha Young/Саманта Янг

Название: An On Dublin Street Chriismas/Рождество на Дублинской улице

Серия: On Dublin Street/На улице нашей любви

Номер в серии: 1.1

Над переводом работали: Е. Брежнева, sadako999, vikaz, ZaraZa.

Перевод выполнен для группы: https://vk.com/bookish_addicted

Отредактировано для группы: https://vk.com/bared_to_you

Обложка: Iren Adler

ВНИМАНИЕ!

Копирование без ссылки на переводчиков и группы запрещено!

Уважайте чужой труд!

***

Кофе и корица восхитительным ароматом раздразнили мое любопытство, заставив проснуться и открыть глаза. Лениво приподнявшись на локте, я улыбнулась Брэдену. Он возвышался над нашей помятой постелью, одетый в пижамную кофту с длинными рукавами и сочетающиеся с ней штаны.

Бяка-зима украла мое время обнаженного Брэдена.

Пряди его красивых, темных волос торчали во все стороны, за что стоит сказать спасибо моим пальцам и жестокому обращению с его шевелюрой в это утро, когда Брэден дарил мне мой первый рождественский подарок. «Наполнить чулочек», так он это назвал, прежде чем развести мои ноги и... Что ж... Наполнить меня.

Эх...

Я посмотрела на две кружки с кофе, посыпанные корицей, которые он держал в руках.

- Еще один подарок?
- поинтересовалась я, взяв у него один напиток.

Он поставил свой кофе на тумбочку, лег ко мне в постель и потянулся за кружкой. Как только он удобно устроился, я прижалась к нему и чокнулась с ним кружками.

- Счастливого Рождества.

- Счастливого Рождества, - прошептал он и прижался к моим губам в нежном поцелуе.

Ммм... Он был приятным на вкус. Рождественским.

Брэден откинулся и посмотрел на меня дразнящим взглядом:

- Это Рождество определенно лучше, чем прошлогоднее.

Напоминание меня не развеселило, поэтому я показала ему средний палец. Он зашелся смехом, откинув голову назад.

В прошлом году в Рождество мы едва сказали друг другу пару слов, ограничившись неловкой беседой и обменом чересчур дорогими рождественскими подарками. Элли готовилась к предстоящей операции по удалению опухоли головного мозга, и мы пытались облегчить ожидание, окружив ее заботой.

Что касается операции, то моей вины в этом, конечно, не было. А вот в странных отношениях с Брэденом была. Я порвала с ним, натворив много дел, из боязни влюбиться в него и опасений его потерять.

Я скармливала его отговорками, и для него эта ситуация не была легкой.

Теперь, когда он от случая к случаю это упоминал, мое чувство вины превращало меня в неистовую секс-богиню, готовую на все, лишь бы стереть из его памяти то несчастливое время.

Однако, сегодня утром он уже получил свою дозу секса, а я сейчас поняла какой он все-таки манипулятор.

- Сегодня Рождество, так что этим приемчиком ты воспользоваться не вправе. Довольствуйся подарками.

Брэден комично надул губы:

- Я просто хочу секса.

- Молодец. Он у тебя уже был, а теперь получай свитер.

- Свитер?

- На улице холодно.

- У меня много свитеров.
- Он разочарованно на меня посмотрел.
- Ты правда купила мне свитер на Рождество? И сказала, прежде чем я открыл подарок? Зачем вообще было упаковывать?

- Может, это особый рождественский свитер.

- На нем изображен северный олень, курящий травку?

- Нет, - фыркнула я.

- Тогда это не особый свитер.

Смеясь, я покачала головой:

- Может он весь сделан из кусочков, скрепленных между собой застежками-молниями, специально для того, чтобы я могла его просто сорвать, если вдруг захочу с тобой пошалить. Такой свитер очень даже особый.

Брэден сделал глоток кофе.

- Ты же не купила мне свитер?

- Нет! Ты что обо мне думаешь? Что я твоя тетушка Мэй?

- У меня нет тетушки Мэй.

- Я в курсе. Просто объясняю, что только тетушки Мэй дарят свитера. Если твоя девушка дарит тебе на ваше первое совместное Рождество гребаный свитер, ты посылаешь эту дурынду в дальнее плавание.

Он внимательно посмотрел на меня, его глаза сверкали, а губы растянулись в улыбке.

- Даже если бы ты подарила мне свитер, я бы тебя не послал.

Я почувствовала, как внутри меня что-то словно подпрыгнуло, и подумала, привыкну ли когда-нибудь к его неотразимости?

- Правда?

- Ни за что. В дальнем плавании очень уж неудобно заниматься сексом.

- О, ха-ха.
- Я закатила глаза.
- Весельчак.

Он кивнул головой в сторону двери, все еще улыбаясь:

- Давай откроем подарки, пока не пришли Элли и Адам.

Я с неохотой вылезла из теплой постели, накинув толстый халат, и влезла в тапочки. Прижав к себе кружку с горячим кофе, я последовала за Брэденом из спальни в гостиную.

Элли жаловалась на наши рождественские украшения. В прошлом году в квартире стояла огромнейшая елка, а каждый дверной проход украшала мишура, которая также висела на каждом окне и каминной полке. Все это было делом рук Элли.

Мы с Брэденом были немного более сдержанными.

В этом году мишура не свисала на каждом углу. Вместо нее мы купили шикарную, но нетрадиционную белую елку, которая теперь стояла у окна, а под ней грудой возвышались подарки. Окно было завешено светлой, мерцающей гирляндой, такая же обвивала декоративный тростник в огромной вазе в углу комнаты.

Я любила Рождество, и для нас это было достаточно празднично. В свою очередь, квартира Элли и Адама выглядела так, словно Санта устроил там вечеринку, слишком много выпил, а потом его стошнило Рождеством.

В этом вся Элли. Суматошная балда.

Боже храни ее.

Предвкушая будущий восторг, я села на диван и стала терпеливо ждать, пока Брэден вытащит из-под елки груду подарков и выложит их у наших ног.

- Сначала ты, - распорядилась я, показывая на один из маленьких свертков.

Мы приступили к разворачиванию подарков. Это были глупые и забавные штучки, купленные друг другу, чтобы вызвать смех, и вещи, о необходимости которых кто-либо из нас однажды обмолвился. Брэден также подарил мне очень милые и очень дорогие ювелирные украшения. Я думала, что бриллиантовое колье и серьги к ним были моим главным подарком, но он настаивал, что приберег самый важный подарок напоследок, прямо как я.

Мы уставились на два последних подарка.

- Сначала ты, - снова сказала я, немного нервничая.

Брэден снял обертку, а затем открыл небольшую коробку. Его глаза засияли, когда он увидел в ней стальные часы Rolex Submariner с изумрудным циферблатом. Он месяцами пялился на них онлайн, но не мог заставить себя их купить, ибо острой необходимости в них не было. Подарок был приятным, и я знала, что ему он понравится, но это еще не все.

- Переверни их, - прошептала я, почувствовав, как сердце забилось быстрее в ожидании его реакции.

Нахмурившись, Брэден перевернул часы и подставил их к свету. На задней поверхности Ролекса он обнаружил выгравированную надпись:

«Брэден, навсегда твоя, с любовью, Джоселин».

Этот подарок был самым сентиментальным из всех, которые я ему когда-либо преподносила. Я нечасто признавалась ему в любви. Хоть я и была уверена, что он знает о силе моей любви к нему, мне хотелось вселить в него уверенность, что я не собираюсь когда-либо прекращать его любить.

Он поднял взгляд от надписи, и я увидела как потемнели от желания и эмоций его глаза.

- Они прекрасны, детка. Спасибо.

Я застенчиво улыбнулась:

- Пожалуйста.

- Теперь открой свой, - нежно попросил он, а сам в это время приподнял рукав и стал одевать часы на запястье. Он посмотрел на меня из-под своих длинных ресниц, почувствовав на себе мой взгляд, и ухмыльнулся:

- Никогда не буду их снимать.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.