Заколдованный дворец

Бэнкс Рози

Серия: Тайное королевство [1]
Жанр: Сказки  Детские    2013 год   Автор: Бэнкс Рози   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Заколдованный дворец (Бэнкс Рози)

Таинственная находка

– Я закончила, мисс. Куда мне поставить коробку? – спросила Саммер Хэммонд, снимая с полки последние две книги.

– Я тоже, – подхватила Жасмин Смит, смахнув в свою коробку оставшиеся вещи.

– Надо же! Ну и скорость у вас, – улыбнулась мисс Бенсон. – Молодцы, девчонки.

Над столом появилась голова Элли Макдональд.

– А я и не знала, что у нас тут соревнование, – проговорила девочка, заправляя за ухо кудрявую рыжую прядь. В её зелёных глазах плясали смешинки.

Жасмин подмигнула Саммер:

– Значит, мы с тобой выиграли!

– Вы все трое выиграли, – снова улыбнулась мисс Бенсон. – Это была самая удачная благотворительная распродажа в истории школы. И всё благодаря вам!

Элли, Саммер и Жасмин жили в одном городке и дружили с первого класса. Они были совсем разные, но это ничуть не мешало им оставаться самыми лучшими, самыми близкими подругами.

Белокурая Саммер, тихая и застенчивая, обожала читать о природе и даже сама сочиняла стихи и рассказы о любимых ею животных. В минуты волнения – что случалось нередко – она принималась нервно теребить пушистые косички.

Жасмин была удивительно общительна и неистощимо энергична. Вечно она куда-то мчалась, то и дело впопыхах откидывая за спину длинные чёрные волосы. Убегала, прибегала, снова убегала. Гибкая, как кошка, эта стремительная девчонка прекрасно танцевала и пела, заслуживая тем самым всеобщее внимание.

А Элли, известной шутнице, напротив, оставалось только смеяться над своей неловкостью. Зато она здорово рисовала – недаром все хвалили её художественный вкус.

В общем, компания получилась что надо!

– Да мы ничего особенного не сделали, – проговорила Саммер, внезапно краснея от похвалы. – Я просто принесла на распродажу свои старые книжки, которые хранились на чердаке.

– Их охотно покупали, – заметила мисс Бенсон. – А Жасмин так классно сыграла на гитаре, что инструмент прямо из рук у неё вырывали.

– Это было нетрудно, – просияла Жасмин. – Вы же знаете, как я люблю музыку.

– А как ребята толпились вокруг прилавка с одеждой! Модели нашей Элли шли нарасхват. – Мисс Бенсон провела рукой по футболке с ярким зелёно-фиолетовым узором. – Спасибо, Элли, что эту красоту ты сделала специально для меня.

– Вам правда понравился узор, мисс? – спросила Элли. – Зелёный и фиолетовый – мои любимые цвета.

– Кто бы мог подумать! – лукаво усмехнулась кареглазая Жасмин и многозначительно покосилась на наряд подружки – платье, сплошь покрытое фиолетовыми и зелёными цветами, зелёные легинсы и фиолетовые балетки.

Элли в ответ только хмыкнула. Она наклонилась, чтобы взять с пола свою сумку, но вдруг споткнулась обо что-то и с шумом упала.

– Ай!

– Ты в порядке? – спросила мисс Бенсон.

– Да, конечно. Просто, как всегда, плохому танцору ноги мешают, – ответила Элли, вставая. – Ой, а это что такое?

Она подняла с пола предмет, о который только что споткнулась, – это была старая шкатулка размером примерно с ладонь. Шкатулка деревянная, с выпуклой крышкой. Несмотря на толстый слой пыли, Элли как-то сразу поняла, что вещица очень красива. Стенки её покрывала затейливая резьба с непонятными узорами, а на крышке красовалось зеркальце, окаймлённое шестью мутно поблёскивавшими стеклянными камешками.

Элли стёрла пыль с крышки рукавом и взглядом встретилась с отражением. В глубине стеклянных камней засиял приглушённый, почти волшебный свет.

– Как странно, – пробормотала Элли. – Ещё минуту назад камни были просто стекляшками, тёмными и тусклыми от пыли.

Выхватив у Элли из рук шкатулку, Жасмин попыталась её открыть.

– Крышка очень тугая, – решила она. – Никак не поднять.

Мисс Бенсон взглянула на свои часики.

– Ну, как бы эта вещица здесь ни очутилась, продать её уже не получится. Не хотите взять себе? Может, дома сумеете открыть.

– Ой, да, конечно! – восторженно выдохнула Саммер. – Она такая хорошенькая! Там можно хранить украшения. Пойдёмте ко мне, девочки, и попробуем разгадать, в чём секрет. Ведь я живу ближе всех!

Попрощавшись с учительницей, подружки выбежали на школьный двор. Городок, в котором они жили, назывался Ханивэйл, что означает «Долина мёда», и со всех сторон был окружён холмами. Живописная природа Ханивэйла производила впечатление самое чудесное.

Дом Саммер находился всего в нескольких шагах от школы – только пройти мимо почты и кондитерской лавки, принадлежащей мисс Милл. Каждый раз, когда девочки пробегали мимо магазинчика, мисс Милл приветливо махала им: она частенько видела эту троицу.

Саммер распахнула входную дверь, и девочки, наспех поздоровавшись с миссис Хэммонд, с топотом взобрались по лестнице и ввалились в детскую. Стены комнатки были сплошь заклеены плакатами со всевозможными животными и видами природы. Книги выстроились на полках бесконечными рядами. Саммер первая плюхнулась на пушистый белый ковёр; подружки улеглись рядом. Шкатулку они поставили перед собой. Тут же появилась кошка по имени Роза и с интересом её обнюхала.

– Что будем делать? – спросила Элли.

Жасмин схватила бумажные салфетки, лежавшие на тумбочке у кровати.

– Сначала вычистим её!

Все трое принялись старательно оттирать шкатулку от пыли и грязи.

– Надо же, красота какая! – проговорила Саммер, проводя пальцем по узорам на стенках.

Теперь, когда грязь не мешала, стало видно, что шкатулку украшает изящная резьба с изображением фей, единорогов и прочих волшебных существ. Тёмно-зелёные камни на крышке сверкали, как изумруды.

– Интересно, что там внутри? – прошептала Элли.

– Давайте ещё раз попробуем открыть, – пожав плечами, предложила Жасмин.

Элли схватила с письменного стола линейку и протянула Жасмин; та попыталась подсунуть линейку под крышку, чтобы приподнять её, но крышка плотно прилегала к стенкам и не желала сдвинуться ни на миллиметр.

– Ну должна же она как-то открываться! – жалобно простонала Саммер, смахивая с зеркальца последние пылинки, и вдруг ахнула. – Зеркало! Оно светится!

– Точно, – пискнула Элли, глядя на шкатулку широко раскрытыми глазами. – Смотрите, там слова!

Морща лоб, от напряжения Жасмин стала читать дрожащим голосом:

– На двух по десять – что за малость,

А трижды по две – в самый раз.

Теперь свершится волшебство,

Ведь всем по камешку досталось.

Девочки растерянно переглянулись.

– Это что, шутка такая? – пролепетала Саммер.

– Или колдовство? – прошептала Элли.

– Не знаю, не знаю, – задумчиво покачала головой Жасмин. – Похоже на загадку. Моя бабушка постоянно загадывает мне индийские загадки. Она говорит, что это хорошая тренировка для мозга.

– А эту разгадать сможешь? – улыбнулась Элли.

Жасмин внимательно перечитала стихотворение.

– Бабушка говорит, что загадку не всегда надо понимать буквально, – сказала она. – Надо уметь посмотреть на всё свежим взглядом. Вот, например, «десять братцев» может означать не только братьев. В загадках так иногда называют пальцы, правда?

Элли и Саммер согласно кивнули.

– Тогда, – продолжила Жасмин, выпрямляясь, – десять братцев-пальцев – это просто две…

– Руки! – договорила Элли. – Десять пальцев на двух руках! Но этого «слишком мало», то есть двух рук недостаточно.

– А «трижды по две – в самый раз», – продолжила Саммер. – Нужны три пары рук! И тогда всем достанется по камешку!

У Элли заблестели глаза.

– Я поняла! Мы втроём должны положить по руке на каждый камень этой шкатулки!

– Так чего же мы ждём? – воскликнула Жасмин и быстро закрыла ладонями два мерцающих камня.

Элли и Саммер, немного замешкавшись, сделали то же самое. Так они полностью закрыли шкатулку.

Руки девочек соприкасались, и, возможно, Саммер ощущала лишь тепло лежащих рядом ладоней, но ей показалось, что шкатулка нагревается.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.