Сломи меня

Мафи Тахира

Серия: Разрушь меня [0]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Сломи меня (Мафи Тахира)

Тахера Мафи

Сломи меня

Разрушь меня -2 ,5

Тахера Мафи «Сломи меня»

Оригинальное название: TaherehMafi « Fracture Me » 2013

Серия: Разрушь меня #2 .5

Перевод: whocares 22

Редактирование: Виолетта Потякина

Обложка и оформление: Kira Raiz

Переведено для группы : http //vk.com/club57204535

Аннотация

Узнайте о судьбе повстанцев Омега Поинта, выступающих против Восстановления, в этом напряженном, шестидесятистраничном дополнении к серии «Разрушь меня», вошедшей в список бестселлеров газеты «New York Times». События новеллы «Сломи меня» («Fracture Me»), повествование в которой ведется от лица Адама, происходят во время и вскоре после заключительных моментов книги «Распутай меня».

В то время, пока Омега Поинт готовится к началу полномасштабной атаки на солдат Восстановления, находящихся в секторе 45, Адам сосредоточен на совершенно иных вещах. Он находится в подавленном состоянии из-за расставания с Джульеттой, боится за жизнь своего лучшего друга, и как никогда сильно опасается за безопасность своего брата Джеймса. Как только Адам начинает задаваться вопросом о том, на самом ли деле ему подходит такая жизнь, раздается сигнал. Пришло время войны.

На поле боя кажется, что шансы в их пользу, но убрать Уорнера – свободного брата, о котором Адам узнал лишь недавно – будет не так уж и просто. Восстановление не может допустить восстания, и они пойдут на все для того, чтобы подавить сопротивление… в том числе и на убийство каждого, кто когда-либо был дорог Адаму.

Книга «Сломи меня» предваряет роман «Воспламени меня» – взрывной финал эпичной антиутопии Тахеры Мафи. Эту новеллу нельзя пропустить поклонникам, которые жаждут богатых на экшн историй с притягательной романтикой в духе «Дивергента» Вероники Рот, «Голодных игр» Сьюзен Коллинз и «Легенды» Мари Лу.

Глава 1

— Адди? Адди, просыпайся. Адди...

Я со стоном переворачиваюсь и потягиваюсь, потирая глаза нижней частью ладони. Еще слишком рано для подобных вещей.

— Адди...

Не успев еще полностью проснуться, я хватаю Джеймса за шиворот и тяну вниз, запихивая его голову под одеяло. Он кричит, а я смеюсь, заворачивая его в простыни до тех пор, пока не лишаю его возможности выбраться.

— Прекратиииии, — хныкает он и колотит маленькими кулачками по простыням. — Адди, отпусти меня...

— Эй... сколько раз я просил тебя перестать так меня называть?

Джеймс пытается ударить меня через одеяло. Я подхватываю его на руки и переворачиваю, он кричит и брыкается.

— Ты такой грубый, — кричит он, извиваясь в моей хватке. — Если бы Кенджи был здесь, то он ни за что не позволил бы те...

Я застываю, услышав его слова, и Джеймс чувствует это. Он затихает в моих руках, и я отпускаю его. Он выпутывается из моих простыней, и мы смотрим друг на друга.

Джеймс моргает. Его нижняя губа дрожит, он прикусывает ее.

— Ты не знаешь, все ли с ним в порядке?

Я качаю головой.

Кенджи все еще находится в медицинском крыле. Никто пока что не может с уверенностью сказать о том, что именно случилось, но среди людей уже ходят разговоры. Перешептывания.

Я смотрю на стену. Джеймс по—прежнему что—то говорит, но я уже слишком отвлекся, чтобы обращать внимание на его слова.

Мне трудно поверить в то, что Джульетта могла подобным образом ранить кого бы то ни было.

— Все говорят, что он ушел, — говорит Джеймс.

Это привлекает мое внимание.

— Что? — я разворачиваюсь к нему, насторожившись. — Как?

Джеймс пожимает плечами.

— Я не знаю. Они сказали, что ему удалось сбежать из своей комнаты.

— О чем ты говоришь? Как он мог сбежать из своей собственной комнаты?..

Джеймс снова пожимает плечами.

— Думаю, он больше не хотел здесь оставаться.

— Но... что? — я хмурюсь, пребывая в замешательстве. — Это значит, что он уже лучше себя чувствует? Кто-нибудь говорил тебе о том, что ему стало лучше?

Джеймс сбит с толку.

— А ты хотел, чтобы ему стало лучше? Я думал, что он тебе не нравился.

Я вздыхаю. Провожу рукой по волосам на затылке.

— Конечно же, он мне нравится. Я знаю, что мы не всегда ладим, но просто все мы здесь так тесно соседствуем, и у него всегда есть в запасе целая куча чертовых мнений...

Джеймс бросает на меня странный взгляд.

— Значит... ты не хочешь его убивать? Ты всегда говоришь о том, что хочешь его убить.

— Я не говорю о подобных вещах всерьез, — я пытаюсь не закатить глаза. — Мы с ним уже давно дружим. Я действительно беспокоюсь о нем.

— Ладно, — говорит Джеймс рассудительно. — Ты странный, Адди.

Мне не удается сдержать небольшой смешок.

— Почему это я странный? И, эй, хватит называть меня "Адди"... ты знаешь, как сильно я это ненавижу...

— Да, и я все еще не знаю, почему именно, — он перебивает меня. — Мама всегда называла тебя так...

— Но мама умерла, не так ли? — мой тон стал жестким. Руки резко сжимаются. И, когда я вижу выражение лица Джеймса, моментально жалею о том, что был так резок. Я разжимаю кулаки. Делаю глубокий вдох.

Джеймс сглатывает.

— Прости, — говорит он тихо.

Я киваю, отводя взгляд.

— Да. И ты меня, — я натягиваю рубашку. — Так Кенджи ушел? Поверить не могу, что он мог просто вот так взять и уйти.

— Зачем Кенджи понадобилось бы куда-нибудь уходить? — спрашивает Джеймс. — Мне показалось, что ты сказал о том, что даже не знаешь, в поряд...

— Но ты же сказал...

Мы замолкаем. Смотрим друг на друга.

Джеймс начинает говорить первым.

— Я сказал, что Уорнер ушел. Все говорят, что он сбежал прошлым вечером.

Один только звук его имени выводит меня из себя.

— Оставайся здесь, — говорю я, указывая на Джеймса, и хватая свою обувь.

— Но...

— Никуда не уходи, пока я не вернусь! — кричу я перед тем, как выбежать в дверь.

Вот ублюдок. Поверить в это не могу.

Я колочу кулаками по двери Касла, когда меня замечает Йен, направляющийся куда—то по коридору.

— Его нет, — говорит Йен, продолжая свой путь.

Я хватаю его за руку.

— Это правда? Уорнер на самом деле сбежал?

Йен вздыхает. Засовывает руки в свои карманы. Наконец, он кивает. Мне хочется пробить кулаком стену.

— Мне нужно пойти и одеться, — говорит Йен, отходя от меня. — И тебе бы тоже следовало этим заняться. Мы выдвигаемся после завтрака.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.