Могила номер пять

Уотсон Анна

Серия: Сумрак. Роман-коллекция [52]
Жанр: Ужасы и мистика  Фантастика    2014 год   Автор: Уотсон Анна   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Могила номер пять (Уотсон Анна)

Annotation

Девушка почти побежала, но незнакомец не отставал, следуя за Памелой по пятам. Его близость вызывала у нее неописуемые чувства – она была близка к панике.

Теперь она поняла, что творится в душе у женщин, на которых нападали преступники. Впервые она ощутила подобный страх и почувствовала себя, как зверь, за которым гонится свора охотничьих собак, – беззащитной перед лицом ужасной опасности.

Девушка побежала, покинула парк и через минуту была уже перед дверью своего дома. Дрожащими руками она открыла сумочку и стала лихорадочно искать ключи.

В ужасе она оглянулась. К счастью, незнакомца поблизости не было, но Памела чувствовала, что он где-то рядом.

Анна Уотсон

Читайте в следующем номере

Анна Уотсон

Могила номер пять

Девушка почти побежала, но незнакомец не отставал, следуя за Памелой по пятам. Его близость вызывала у нее неописуемые чувства – она была близка к панике.

Теперь она поняла, что творится в душе у женщин, на которых нападали преступники. Впервые она ощутила подобный страх и почувствовала себя, как зверь, за которым гонится свора охотничьих собак, – беззащитной перед лицом ужасной опасности.

Девушка побежала, покинула парк и через минуту была уже перед дверью своего дома. Дрожащими руками она открыла сумочку и стала лихорадочно искать ключи.

В ужасе она оглянулась. К счастью, незнакомца поблизости не было, но Памела чувствовала, что он где-то рядом.

* * *

Джереми изо всех сил схватил ее за руку. Лицо Памелы исказилось от боли.

– Ты делаешь мне больно, Джереми! – злобно сказала она, в то время как он втолкнул ее в темную проявочную комнату и бесцеремонно прижал к стене.

В маленьком помещении горел красный свет, и молодой женщине показалось, что Джереми толкнул ее в ад. Да и в лице его было что-то дьявольское. Мужчина был вне себя от злости, на его лбу вздулась вена, а глаза сощурились так, что превратились в щелки.

Памела Лейтон была не из трусливых, но сейчас ей действительно стало страшно. В комнате они были одни, Джереми явно себя не контролировал, в его глазах горел огонь, не предвещавший ничего хорошего.

Таким она его еще никогда не видела. Невольно она подумала: на что способен этот человек, до какой черты может дойти?

– Вот уже несколько дней как ты избегаешь меня, Памела, – проговорил он хриплым голосом.

– Ты делаешь мне больно! – повторила она. – Отпусти меня! Сейчас же!

– Нет, ты останешься здесь!

– Хорошо, если уж ты так хочешь, но убери руки.

Джереми ослабил хватку, но продолжал держать девушку за плечи.

Они познакомились полгода назад на вечеринке, которую устраивала фирма «Уиндберт, Тил и Муд» в честь презентации своей летней коллекции одежды.

Джереми Денвер был фотографом и проводил съемку по заданию газеты «Модел Стар». Памела же представляла журнал мод одного известного издательства, в котором работала уже год.

Джереми подошел к ней у стола с закусками.

– Тоже проголодались? – спросил он и улыбнулся, обнажив ослепительно белые ровные зубы.

– Немножко.

– Тогда налетайте! – пошутил он и указал рукой на блюда с красиво разложенными деликатесами. – Жаль будет, если все это богатство пропадет!

Выбирать было действительно из чего! Устрицы, крабы, улитки, икра, омары, фуа-гра… Но Памела взяла себе лишь немного закусок, в то время как Джереми наполнил свою тарелку доверху.

– Я тут работаю по заданию «Модел Стар», – сказал он. – А вы?

– «Уикенд Джорнал».

– Меня зовут Джереми Денвер.

– Меня – Памела Лейтон.

– Очень приятно. Правда! – улыбнулся мужчина. – Вам понравились сегодняшние модели?

– Пару вещей, пожалуй, можно было бы надеть.

– Вам бы подошло красное вечернее платье.

– Вы так считаете? – улыбнулась она.

– Конечно! Думаю, дизайнеры представляли вас, когда делали эскиз модели.

– Ну, если я подкоплю полгода, то смогу купить это платье.

– Я не разбираюсь в ценах. Я просто фотографирую то, что появляется у меня перед объективом. Вы довольны своей работой?

– Да. А почему вы спросили?

– Наверное, потому, что не могу сказать о себе того же, – пожал он плечами.

– На вашем месте я поискала бы себе что-нибудь другое, если вы недовольны.

– Я бы так и сделал, но сейчас фотографов пруд пруди. Во всех редакциях, куда я обращался в последнее время, говорили, что вакантных мест нет.

– Замолвить за вас словечко в «Уикенд Джорнал»? – спросила девушка.

– Вы серьезно?

– Вполне. У меня отличные отношения с главным редактором.

– Неловко затруднять вас…

– Ничего страшного, мистер Денвер. Как мне найти вас, если мою редакцию заинтересует ваша кандидатура?

Джереми сообщил ей свой номер телефона и адрес.

– Но чем бы ни кончилось дело, пожалуйста, свяжитесь со мной, мисс Лейтон.

– В самые ближайшие дни, – заверила она его.

– Я уже жду вашего звонка, – просиял Джереми.

– Не радуйтесь слишком рано, – засмеялась она. – Я же еще ничего для вас не сделала.

– Но сделаете. Я чувствую это. У вас получится!

Ей действительно удалось устроить его в редакцию «Уикенд Джорнал». Джереми непременно захотел отметить это, она была не против. Через два дня он опять пригласил ее на ужин, и вскоре они стали видеться почти ежедневно.

Джереми был обаятельным, интересным и приветливым парнем и настоящим джентльменом. И хотя Памела дважды побывала в его квартире, он не сделал попыток сблизиться с ней еще больше.

Вероятно, как тонко чувствующий человек, он осознавал, что момент для близости еще не наступил. Но когда этот момент все-таки наступил, он воспользовался им в полной мере.

Но эта связь не принесла Памеле того, чего она вначале от нее ожидала. Она не смогла полюбить Джереми. Он был и оставался для нее не более чем хорошим другом. Но ей этого было мало. Она была убеждена, что если уж мужчина заключает женщину в свои объятия, то мир должен провалиться в тартарары, солнце закатиться и разразиться ураган, сметающий все повседневные заботы.

Но ничего такого не происходило, когда Памела была близка с Джереми, и постепенно она поняла, что было ошибкой позволить этому мужчине больше, чем положено другу.

Памела начала отдаляться от него, надеясь, что и его чувства к ней постепенно остынут. Она охотно делала репортажи в других городах – Ливерпуле, Кардиффе или Шеффилде, не упуская ни одной возможности уехать из Лондона. Когда Джереми просил ее о встрече, она говорила, что по уши занята на работе. Но со временем он перестал ей верить.

Сегодня наконец его терпение лопнуло, он подкараулил ее и затащил в проявочную комнату.

– Почему ты бегаешь от меня, Памела? – резко спросил он. – Что я тебе сделал?

– Ничего. Ты ничего не сделал мне, Джереми.

– С чего же вдруг ты больше знать меня не желаешь? Ведь должна же быть какая-то причина!

Его рука легла на ее шею. У Памелы все похолодело внутри.

– У тебя появился другой! – вдруг прошипел он.

– Нет, Джереми.

– Не лги, Памела!

– Я говорю правду.

– Я все равно тебе не верю. Тебе не хватает духа прямо сказать мне, что у тебя другой.

– Убери, пожалуйста, руку с моей шеи, Джереми.

– Кто он? Я его знаю? Это Гордон Джонс из бухгалтерии?

Алфавит

Похожие книги

Сумрак. Роман-коллекция

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.