Потанцуй со мной

Тейлор Шерри

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Потанцуй со мной (Тейлор Шерри)

Глава 1

— Давно его не видела.

Велвет Деверо подняла глаза от прилавка, который тщательно вытирала.

— Кого? — спросила она.

— Его. — Бетти Клайн, подруга и босс Велвет, кивнула на показавшегося в дверях кафе высокого мужчину в белой ковбойской шляпе.

Очутившись в помещении, мужчина медленно осмотрелся. Через секунду он занял место за барной стойкой в дальнем ее конце.

— Кто он? — спросила Велвет шепотом.

— Джексон. — Бетти заговорила непривычно тихим голосом. — Раньше заходил несколько раз в неделю.

Обернувшись, Велвет увидела, как длинные изящные пальцы Джексона медленным грациозным движением сорвали головной убор. Бережное и даже трепетное обращение с данным предметом гардероба подсказало ей, что это была не просто шляпа — это была частичка его самого. Аккуратно стряхнув пыль, Джексон положил драгоценную вещь на стул рядом с собой.

— Сделай глубокий вдох, Велли. — Голос Бетти дрожал от едва сдерживаемого смеха.

— Что?.. — Велвет расправила плечи и откашлялась. — О чем ты?

— Девочка моя, ты вся горишь. Видишь, я была права, у тебя проблемы с личной жизнью. — Бетти направилась к своим клиентам с довольной улыбкой. — Он твой, Велли.

Велвет хотела возразить, но передумала: что бы она ни сказала, это лишь добавило бы масла в огонь. Только сегодня утром они с Бетти говорили о том, что ее жизнь скучна и лишена ярких эмоций.

— У меня была личная жизнь, Бетти. Другой мне не нужно.

— Это была не та жизнь. Тебе нужно что-то получше.

— Если у меня нет мужчины, это не значит, что моя жизнь пуста, просто в ней отсутствуют хаос и потрясения. Кроме того, у меня нет времени на другую жизнь.

— Трудно назвать жизнью бесконечные заботы о бабушке.

— Ты не права. Она нуждается во мне, поэтому я и переехала сюда.

— Берди никогда ни в ком не нуждалась. Она полна сил и, наверное, переживет всех нас.

Велвет вздохнула. Это действительно было так, пока ее восьмидесятипятилетняя бабушка не попала в больницу с тяжелым гриппом. На выздоровление ушли недели пребывания в стационаре, а по возвращении семья решила, что оставлять ее одну просто невозможно. Велвет вызвалась помочь, хотя ей самой была необходима реабилитация после развода. Берди согласилась не моргнув глазом.

— Доброе утро, Джексон! Давно тебя не было видно, — сказала Бетти, тем самым вернув внимание Велвет к высокому ковбою. — Велли тебя обслужит. — Она озорно улыбнулась сначала Джексону, а потом своей любимой работнице.

Расправив плечи, Велвет взяла свой светло-зеленый блокнот и направилась к клиенту.

— Доброе утро. — Она улыбнулась дежурной улыбкой, которой приветствовала всех посетителей. Но когда широкоплечий красавец поднял глаза, отдававшие синевой безоблачного летнего дня, колени Велвет подогнулись. Волшебный блеск заставил ее сердце биться в бешеном ритме. Она удержала взгляд, непроизвольно облизнула верхнюю губу, в душе кляня себя за то, что чувствует себя как влюбленная девчонка.

— Доброе утро, — вежливо кивнул ковбой.

Велвет сделала глубокий вдох, и ей удалось бы прийти в себя, если бы не его улыбка. Такая улыбка вполне могла принадлежать кинозвезде. Это нечестно, подумала девушка, на секунду прикрыв глаза. Мужчины с такими убийственными улыбками должны носить предупреждающие знаки «Осторожно: улыбка разбивает сердца».

— Ко-кофе? — Стремительное биение сердца почти заглушило ее прерывающийся от волнения голос. Уже давно она не чувствовала влечение к мужчине, может быть, слишком давно.

— Да, мэм. — Он даже не оторвал взгляд от меню.

Велвет была рада, что он не смотрит на нее и она может спокойно налить кофе в чашку, испытывая дурацкую гордость от того, что не пролила ни капли на стол.

— Черный, — сказал Джексон.

— Что? — Ее взгляд скользнул от его красивых рук к лицу.

— Кофе. Я хочу черный. — На лбу Джексона появились небольшие морщинки, когда он взглянул на официантку.

Велвет почувствовала на своем лице глупую улыбку, инстинктивно захотелось поморщиться.

— О! Черный, конечно же. Как только вы определитесь с остальным заказом, я подойду.

Не дожидаясь ответа, девушка развернулась и ушла. Рука безвольно опустила кофейник на столик. Глубокий вдох не принес облегчения, она чувствовала, что выглядит полной дурой. Услышав смешок Бетти, Велвет открыла глаза. «Это невозможно, — подумала Велвет. — Черт побери, это невозможно! Будь он самим Адонисом, все равно». После неудачного брака она зареклась иметь что-либо с мужчинами по крайней мере лет пятьдесят.

Велвет изо всех сил старалась не обращать внимания на подругу, вертевшуюся возле нее, и не реагировать на добродушные замечания по поводу ее прерывистого дыхания или рассуждения о статусе молодого человека, которые основывались на размерах его шляпы. В конце концов Бетти получила дружеский шлепок, а ковбой в этот момент подал знак кивком головы о своей готовности сделать заказ.

— Да, сэр? — поинтересовалась Велвет. Ее язык вновь непроизвольно скользнул по верхней губе.

Красавец улыбнулся, а Велвет зачарованно наблюдала, как его лазурные глаза становились теплее, изменяя оттенок до цвета темного сапфира. Придя в себя, Джексон тряхнул головой, кашлянул и снова посмотрел в меню.

— Мне как обычно.

— Как вам приготовить яйца?

— Зажарить с обеих сторон с беконом. И апельсиновый сок.

Записав все в свой маленький зеленый блокнот, Велвет кивнула, оставшись слегка разочарованной от того, что он больше не посмотрел на нее, когда отложил меню.

— Сейчас принесу сок. — Сделав глубокий вдох, девушка повернулась и направилась на кухню.

— Какой красавец! — Бетти тут же оказалась рядом.

— Мужчины не могут быть красивыми, — отозвалась Велвет, хотя в душе должна была признать, что ковбой выглядел потрясающе; она давно не встречала человека, который произвел бы на нее столь сильное впечатление.

— Но он действительно красив.

— Может, тебе стоит принять холодный душ, чтобы остыть? — Бровь Велли поползла вверх; она взяла небольшой кувшин с кленовым сиропом и кусочек масла и отнесла Джексону.

— Мэри сегодня выходная?

Вопрос застал ее врасплох.

— Прошу прощения?

— Мэри, она сегодня не работает?

— О! — Велвет поняла, что речь идет о ее предшественнице. — Нет, Мэри нашла кое-что получше; теперь она работает в дорожном патруле радиодиспетчером.

Он кивнул.

— Велли, заказ, — напомнила Бетти, наблюдая за ними из кухни и улыбаясь.

Испытав внезапное желание метнуть в своего работодателя блюдо с картофельными котлетами, Велвет одарила Джексона мимолетной улыбкой и поспешила на кухню. Блюдо уже было приготовлено. «Отлично, — подумала она. — Теперь он будет занят едой». Ей не придется больше подходить к нему до тех пор, пока мистер не пожелает расплатиться. Поставив перед потрясающе красивым клиентом полную тарелку, Велвет автоматически налила кофе в пустую чашку.

— Я могу еще что-нибудь сделать для вас?

Он окинул взглядом гигантскую порцию.

— Нет, мэм.

Велвет кивнула, почувствовав облегчение. Зайдя на кухню, она машинально подошла к зеркалу, висевшему у двери, и критически оглядела себя с головы до ног.

Розовая форма официантки была безупречно чистой, никаких пятен. Юбка на пять сантиметров выше колен; достаточно коротка, чтобы были видны красивые стройные ноги. Продолжая осмотр снизу вверх, Велвет поправила белый карманный носовой платок, который свешивался на бейджик с ее именем и никак не хотел принять другое положение.

Обнаружив, что на губах нет помады, девушка достала из кармана золотой «карандашик» и наложила косметику на губы. Потом резким движением руки убрала выбившийся локон черных волос за ухо.

— Джексон хочет еще сока. — Довольный смешок Бетти раздался прямо у ее уха.

Подняв подбородок и убрав помаду в карман униформы, Велвет оттолкнула подругу, которая даже когда Джексон уйдет, будет продолжать свои издевательства; а смена обещала быть долгой.

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.