Огонек надежды

Патрик Лора

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Огонек надежды (Патрик Лора)

1

Ну и монстр! — подумала Кэролайн, увидев припаркованный на небольшой площадке перед особняком автомобиль. Белоснежный, с крутыми боками, поблескивающими на солнце свеженьким лаком, он просто источал сексуальные флюиды, и на фоне солидного, даже немного чопорного дома казался белой вороной.

Кэролайн усмехнулась. По ее наблюдениям, только маленькие, толстенькие и весьма недалекие мужчины разъезжают в таких машинах — они будто желают компенсировать собственные невзрачность и незначительность избытком лошадиных сил.

Не всякому по карману такое чудовище. А миссис Челтнем, хоть и сумасбродка, но скорее экономна, чем расточительна. Да и снобом ее назвать никак уж нельзя. Так что вряд ли это ее машина. Тогда с каких это пор она принимает у себя таких мужчин? — задалась вопросом Кэролайн.

Прежде чем выйти из фургончика, Кэролайн внимательно посмотрела на себя в зеркало заднего вида. Ну что ж, выглядит она неплохо, если учесть, что на ногах с раннего утра. Не мешает только поправить прическу — внешний вид в ее работе значит много. Кэролайн зарабатывала себе на жизнь уборкой помещений. У нее была обширная клиентура, так что на простои жаловаться не приходилось, скорее, наоборот, Кэролайн мечтала о передышке, поскольку уик-эндов ей явно не хватало, чтобы как следует восстановить силы. Она всегда работала на совесть, но для некоторых, особенно симпатичных ей людей, делала все, и даже немного больше.

Для таких, например, как сегодняшняя ее клиентка — миссис Челтнем. Эта женщина обладала не только приличным состоянием, но и отвагой. Кроме того, она была красива и умна. Миссис Челтнем питала страсть к путешествиям, которые затем описывала в захватывающих дух авантюрных романах. Кэролайн была пылкой почитательницей писательского таланта миссис Челтнем.

Заправив за ухо выбившуюся прядь огненно-рыжих волос, Кэролайн вышла из машины.

Прочный и массивный дом миссис Челтнем выходил фасадом на обрывистый берег залива, и, когда Кэролайн нажала кнопку старомодного дверного звонка, его резкому звуку вторил грохот волн, разбивающихся о крутые серые скалы.

Боже, как здесь красиво… — подумала Кэролайн. И как жаль, что в следующий раз я приеду сюда только через две недели.

— Здравствуйте, Стриблинг, — приветствовала она важного дворецкого, открывшего дверь. — Надеюсь, миссис Челтнем не заждалась меня?

Дворецкий скупо улыбнулся.

— Боюсь, миледи совсем забыла о вашем приходе. Она сейчас… э-э-э… занята другим.

Кэролайн понимающе кивнула. За несколько лет работы она отлично уяснила, что хорошая прислуга никогда не раскроет тайны хозяев, особенно, вышколенная прислуга истинной аристократии, к каковой, несомненно, относилась миссис Челтнем. Леди готовилась вот-вот разменять седьмой десяток — а может быть, уже разменяла, — но Кэролайн никогда не встречала женщину, которая в преклонном возрасте оставалась бы такой изящной и привлекательной. Мне бы в ее годы так выглядеть! — с завистью подумала Кэролайн при первой встрече с миссис Челтнем.

— Подождите, пожалуйста, в гостиной, мисс Терри, — предложил Стриблинг. — Я доложу миссис Челтнем, что вы уже здесь. Надеюсь, провожать вас не надо?

— Да-да, конечно. Спасибо.

Кэролайн дружелюбно улыбнулась дворецкому и направилась в комнату, в которой должна была сегодня повесить отданные в чистку портьеры.

Войдя в гостиную, Кэролайн придирчиво огляделась. Ей действительно будет жаль расставаться с этим домом и особенно с этой комнатой, но что поделать? Такова ее работа — возиться с ними, как с детьми, стараясь не думать, что в конце концов придется с ними расстаться. А потом — тосковать.

Через огромные — от пола до потолка — окна открывался великолепный вид, и Кэролайн еще раз убедилась в том, как удачно выбрано место для загородного дома. Стоящий в стороне от оживленного шоссе, он казался затерянным в глубине прибрежного леса. Других построек поблизости не было, по дороге, ведущей от шоссе к воротам усадьбы, никто чужой не ездил. Если какой-нибудь звук и долетал с ветром, его все равно заглушал никогда не умолкающий шум громадных сосен и гул моря, которые не только не нарушали тишину, но, казалось, еще больше подчеркивали ее, делали более ощутимой.

Да, в этом уединенном местечке, судя по книгам миссис Челтнем, работалось неплохо. Пожилая леди, чтобы ничто не отвлекало ее от творчества, держала лишь дворецкого, садовника и повара, Кэролайн была нанята для генеральной уборки и приезжала два раза в месяц.

Надо ли говорить, что Кэролайн, которая всегда трудилась на совесть, уборку у миссис Челтнем делала с особенным тщанием, поскольку ей очень нравился и дом, и его хозяйка.

— Кэролайн.

Обернувшись, Кэролайн увидела миссис Челтнем, входящую в комнату. Как всегда, пожилая леди была очаровательна — сегодня на ней были прямая твидовая юбка и шелковая блузка, стоячий воротник которой скрывал увядшую шею.

— Доброе утро, миссис Челтнем! Рада вас видеть. Я почти все закончила, осталось лишь…

Слова застыли на губах Кэролайн. Миссис Челтнем была не одна. Вслед за ней в комнату вошел молодой мужчина.

Боже, какие ноги! — неожиданно пронеслось в голове Кэролайн. Хоть бы один изъян! Так вот кто, наверное, хозяин автомобиля, догадалась она и с удивлением ощутила, как сердце внезапно сильно заколотилось в груди. Вот тебе и маленький, вот тебе и толстенький! Надо же так глупо обмануться!

— Кэролайн, это мой крестник, — поспешила внести ясность миссис Челтнем, махнув рукой в сторону мужчины, застывшего у нее за спиной безмолвной статуей.

— Ваш крестник? — эхом отозвалась Кэролайн. От смущения у нее перехватило дыхание.

Миссис Челтнем ласково улыбнулась.

— Да, милая. Мы с его матерью знакомы с детства, учились в одном пансионе, в Швейцарии. Так вот, мы с ней очень дружны. Если честно, она стала моей закадычной подружкой. Позвольте познакомить вас. Прошу любить и жаловать: Фернандо Мартинес. — Миссис Челтнем повернулась к молодому человеку, по-прежнему стоящему позади нее. — Фернандо, это — мисс Кэролайн Терри, именно благодаря ей мой домик выглядит чистым и уютным. У нее поразительный талант, вот что я скажу.

Фернандо придирчиво осматривал комнату, казалось, он вот-вот достанет из кармана платок и проведет им по поверхности стола или комода в поисках пыли. Кэролайн же не могла оторвать от него взгляд. Имя выдавало испанское происхождение, так же как и иссиня-черные волосы, однако его глаза — невероятно! — были ослепительно синими. К тому же Кэролайн всегда представляла южан горячими и страстными, а не такими ужасно холодными и невозмутимыми, каким предстал перед ней этот высокий стройный красавчик. Он наконец оторвался от созерцания помещения и бесстрастно взглянул на Кэролайн. Она перехватила его взгляд.

— Доброе утро, мистер Мартинес, — холодно поздоровалась Кэролайн.

Мужчины, будто только что сошедшие с обложки модного журнала, были не в ее вкусе.

Фернандо не шелохнулся. Что за женщина! Эти длинные ноги, а осиная талия, а копна ослепительно рыжих волос, ярким пламенем сверкающих на прелестной головке… Чудо как хороша! — восхищенно думал он.

Он почувствовал, как напряглось его тело, и с трудом подавил остро вспыхнувшее желание. Но рот предательски наполнился тягучей слюной.

— Фернандо! — окликнула его крестная.

— Приятно с вами познакомиться, — судорожно сглотнув, пробормотал молодой человек.

Его бархатный голос с восхитительным акцентом и протяжными сексуальными нотками мгновенно очаровал Кэролайн.

Да, он не в моем вкусе, подумала она, но если уж быть честной до конца, то такие привлекательные молодые люди встречаются нечасто даже в избранном обществе.

Смуглый, с орлиным носом и чувственным ртом, высокий и гибкий, ни унции лишнего веса — вот портрет мужчины, о котором мечтают многие женщины и который сейчас стоял перед Кэролайн.

— Мне тоже приятно познакомиться с вами. — Она улыбнулась. — Вы испанец?

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.