Полное собрание сочинений. Том 89

Толстой Л.Н.

Жанр: Классическая проза  Проза    Автор: Толстой Л.Н.   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Полное собрание сочинений. Том 89 ( Толстой Л.Н.)

Лев Николаевич Толстой

Полное собрание сочинений. Том 89

Письма к В. Г. Черткову

1905—1910

Государственное Издательство

художественной литературы

Москва — 1957

Электронное издание осуществлено

компаниями ABBYY и WEXLER

в рамках краудсорсингового проекта

«Весь Толстой в один клик»

Организаторы проекта:

Государственный музей Л. Н. Толстого

Музей-усадьба «Ясная Поляна»

Компания ABBYY

Подготовлено на основе электронной копии 89-го тома

Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной

Российской государственной библиотекой

Электронное издание

90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого

доступно на портале

www.tolstoy.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам

report@tolstoy.ru

Предисловие к электронному изданию

Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.

В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.

Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»

Фекла Толстая

Перепечатка разрешается безвозмездно.

ПИСЬМА К В. Г. ЧЕРТКОВУ

1905—1910

ПОДГОТОВКА ТЕКСТА И КОММЕНТАРИИ Н. С. РОДИОНОВА

РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ

В том 89 входит 199 писем Л. Н. Толстого к В. Г. Черткову за 1905—1910 гг. Из них печатается впервые 167 писем; по автографам и подлинникам 165 писем; по копиям 2 письма.

При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.

Текст писем Толстого, как правило, воспроизводится с учетом последних исправлений, сделанных автором. Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся лишь наиболее существенные варианты, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.

Сохраняются все особенности правописания автора, например различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им; слова, написанные неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к-ый» — «к[отор]ый», т. к. — т[ак] к[ак], б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.

Описки (пропуски, перестановка букв, замена одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорки.

На месте не поддающихся прочтению слов в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.

Скобки автора обозначаются круглыми скобками.

Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.

Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.

Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.

Письма, публикуемые впервые, а также те, которые ранее печатались неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.

Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.

В примечаниях приняты условные сокращения:

AЧ — Архив В. Г. Черткова (Москва).

Б, III, IV — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», т. III, М. 1922, т. IV, Гиз, М. — Л. 1923.

ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.

Дневник В. Ф. Булгакова — В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», изд. 3-е, М. 1926.

ЕСТ — Ежедневник С. А. Толстой (ГМТ).

Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, 2 — А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого (Записи за пятнадцать лет)», тт. I, II, изд. центрального т-ва «Кооперативное издательство» и изд-во «Голос Толстого», т. I — М. 1922 и т. II — М. — П. 1923.

«Толстой и Чертков» — М. В. Муратов, «Л. Н. Толстой и В. Г. Чертков по их переписке», изд. Государственного Толстовского музея, М. 1934.

ТЕ — «Толстовский ежегодник 1912 года», изд. Общества Толстовского музея, Спб. 1913.

ЯЗМ, 1, 2 — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1 и 2, изд. «Задруга», М. 1922 и 1923.

ЯЗ — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).

ПИСЬМА К В. Г. ЧЕРТКОВУ

1905—1910

Л. Н. ТОЛСТОЙ

1905

* 733.

1905 г. Января 22. Я. П.

Дорогой друг,

Сейчас получил ваше письмо и статью.1

Статью я прочел без карандаша, да он и не понадобился. Всё совершенно верно и хорошо как всегда, за исключением преувеличенного обо мне мнения. Пожалуйста, не думайте, что это смирение паче гордости. Я стою по пояс в гробу, и мне не к чему притворяться, также и не к чему заботиться о том, что обо мне говорят. Это по отношению к моей телеграм[ме].2 Вы не можете себе представить (лет через 25 узнаете), как твердо, спокойно жить накануне смерти, когда нет и не может быть никаких других мотивов деятельности, как только тот, чтобы употребить на что-нибудь нужное, должное остающуюся жизнь. Этот мотив руководил мною и на днях, когда я бросил свою работу под заглавием «Единое на потребу»,3 те самые слова, к[отор]ые вы употребляете,4 и стал писать и написал заметку по случаю всё той же телеграммы.5 Нынче, я думаю, что совсем окончил эту заметку, и завтра она перепишется и отошлется вам. Хорошо, что, или, скорее, дурно, что я писал ее прежде получения вашей статьи, а то бы я вовсе не писал ее, т[ак] к[ак] в ней сказано то самое, что в вашей статье.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.