Лицо в тумане

Мерлин Мэрилин

Серия: Сумрак. Роман-коллекция [38]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Лицо в тумане (Мерлин Мэрилин)

Annotation

В уже темном кинозале они нашли всего одно свободное место. Дэвид прошептал девушке, чтобы она заняла его, а сам встал в проходе. Едва Джулия села в кресло, начался фильм. Дэвид исчез где-то в темноте, и она даже не потрудилась посмотреть, куда он ушел, – фильм увлек ее с первых же минут.

Публика ревела от восторга и заливалась смехом, девушка тоже поддалась этой радости и на время забыла о своих проблемах. Она зачарованно смотрела на экран и не сразу заметила, как что-то тонкое упало ей на голову. Джулия даже вымолвить ничего не успела, потому что у нее на шее затянулась петля. Кто-то в темноте с силой тянул петлю назад, пытаясь ее задушить.

Джулия цеплялась руками за петлю, которая все туже затягивалась на ее шее. Она хотела закричать, но не могла даже захрипеть. Перед глазами у девушки заплясали желтые звездочки.

Затем свет и шум померкли…

Мэрилин Мерлин

Читайте в следующем номере

Мэрилин Мерлин

Лицо в тумане

В уже темном кинозале они нашли всего одно свободное место. Дэвид прошептал девушке, чтобы она заняла его, а сам встал в проходе. Едва Джулия села в кресло, начался фильм. Дэвид исчез где-то в темноте, и она даже не потрудилась посмотреть, куда он ушел, – фильм увлек ее с первых же минут.

Публика ревела от восторга и заливалась смехом, девушка тоже поддалась этой радости и на время забыла о своих проблемах. Она зачарованно смотрела на экран и не сразу заметила, как что-то тонкое упало ей на голову. Джулия даже вымолвить ничего не успела, потому что у нее на шее затянулась петля. Кто-то в темноте с силой тянул петлю назад, пытаясь ее задушить.

Джулия цеплялась руками за петлю, которая все туже затягивалась на ее шее. Она хотела закричать, но не могла даже захрипеть. Перед глазами у девушки заплясали желтые звездочки. Затем свет и шум померкли…

Плотный туман укутывал гавань Саутгемптона, когда в сентябрьский полдень 1912 года пассажирский корабль «Кардония» отчалил от причала. Мрачный пейзаж точно соответствовал настроению мерзнущей Джулии Рэймонд, наблюдавшей за исчезающими в серой пелене тумана портовыми огнями.

Прелестной особе было всего двадцать два года, но именно в этот момент ей казалось, что жизнь больше не предложит ей никаких счастливых моментов. Ее отец устроил это путешествие, чтобы прекратить роман дочери с молодым Дэвидом Шэйном.

Дэвид… чем он сейчас занимается? Наверное, сидит за своим письменным столом в офисе большой фирмы по производству текстиля, в которой он работает. Джулия даже не могла предположить, сколько времени ее родители планируют провести в Америке. Может, пару месяцев, а может, и пару лет. Она не ждала, что Дэвид будет ждать ее все это время, и поэтому безо всякого сомнения считала свою любовь потерянной.

Девушка вздрогнула от звука горна и заметила в паре шагов от себя фигуру человека. Это был высокий худой мужчина в коричневом дождевике. Сначала она видела его только со спины, но когда он обернулся и улыбнулся девушке, то она ужаснулась, потому что его лицо больше напоминало обтянутый кожей череп.

– Впечатляет, не правда ли? – произнес он звучным низким голосом. Улыбка не сходила с его лица, в то время как глубоко сидящие глаза внимательно смотрели на девушку.

Джулия попыталась скрыть свою неприязнь и ответила:

– Да, выглядит захватывающе. Я впервые путешествую на корабле.

– Ну, тогда для вас все будет в новинку, – сказал мужчина. – К вибрации от двигателей вы привыкнете, а если повезет, то нам предстоит спокойное плавание. Через шесть дней мы окажемся в Нью-Йорке.

– Так долго находиться на борту! – воскликнула Джулия, но ее худой собеседник покачал головой.

– Это еще недолго, например, паруснику потребуется от тридцати до ста дней, чтобы преодолеть то же расстояние, – сказал он и повернулся к гавани. – Уже ничего не видно. Вот мы и в открытом море.

Мужчина продолжал изучающе разглядывать Джулию. И хотя она знала, что на корабле сотни людей, в эту минуту ощущала странную изоляцию и одиночество.

– Позвольте вам кое-что сказать, – прошептал он и слегка наклонился к ней, так что Джулия невольно отшатнулась. – Я один из тех немногих, кто выжил после гибели «Титаника».

– Вы были на «Титанике», когда он тонул?

Он кивнул:

– Я до сих пор чувствую ледяную воду на своей коже и слышу крики и стоны беспомощных людей. Мое здоровье с тех пор так и не восстановилось.

– И, несмотря на это, вы снова плывете через Атлантику? – удивилась девушка.

– Да, – ответил он. – Но я бы предпочел, чтобы это осталось нашей тайной. Многие люди суеверны и решат, что мое присутствие на «Кардонии» – это дурной знак.

– Я никому об этом не скажу, – пообещала Джулия мужчине.

– Спасибо, – ответил он. – Мой врач сказал, что мне осталось жить примерно год, и в этом кроется печальная ирония. Меня спасли, хотя мне все равно скоро умирать. А вокруг тонули молодые, здоровые люди. Такова судьба… Я медиум, знаете ли. Иными словами, обладаю сверхъестественными способностями. Часто получаю предложения о работе из Америки и поэтому постоянно мотаюсь туда-сюда.

Девушка кивнула; с каждой минутой мужчина казался ей все интереснее.

– Вы проводите спиритические сеансы и общаетесь с мертвыми? – поинтересовалась она.

– О да, – ответил он, – я провожу такие процедуры регулярно. При этом я контактирую с мужчиной, который более ста лет назад покончил жизнь самоубийством. Он является моим связным с миром мертвых. С его помощью я уже смог обратиться ко многим умершим, дав им возможность пообщаться с их живыми близкими.

– Вам не приходило в голову, что мертвых не нужно тревожить суетными проблемами?

Незнакомец ухмыльнулся:

– Это интересное замечание. Но если бы я принял вашу точку зрения, то мне пришлось бы бросить свою работу. Кстати, я уже переговорил с капитаном. Когда мы будем проплывать рядом с тем местом, где затонул «Титаник», я проведу на палубе спиритический сеанс. Я постараюсь обратиться к духам бедолаг, нашедших покой на дне океана. И, возможно, до конца путешествия я смогу немного познакомить вас со своей деятельностью.

– Благодарю, но я не думаю, что мне это интересно.

– Позвольте для начала представиться, – сказал он невозмутимо. – Профессор Чарльз Мэйнард.

– А я – Джулия Рэймонд, – ответила она вежливо. – Я путешествую со своими родителями.

– Ах вот как, – сказал он. – Ваш отец в командировке?

– Нет, – смущенно ответила Джулия. – Это… исключительно частная поездка.

Мужчина в коричневом дождевике понимающе кивнул.

– Для меня было большим удовольствием с вами пообщаться, мисс Рэймонд, – сказал он. – Я уверен, что мы с вами еще не раз встретимся.

С этими словами профессор исчез в клубах тумана. Девушке расхотелось стоять в одиночестве посреди пустой палубы, и она отправилась в свою каюту.

Но не прошла она и десяти шагов, как встретила своих родителей, которые шли ей навстречу.

– Мы тебя везде обыскались, – сказал отец с упреком в голосе. – Уже начали беспокоиться.

Отец был коренастым мужчиной, с круглым серьезным лицом. Рыжеватая борода придавала ему респектабельный вид.

– Я хотела еще немного посмотреть на Англию, – ответила девушка.

– Я пока не знаю, останемся ли мы в Нью-Йорке или поедем в какое-нибудь другое место в Штатах.

– Мне все равно, куда мы поедем жить, – сказала Джулия. – Я бы предпочла остаться в Лондоне…

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.