Демон стихотворства… Соч. В. Не…го

Белинский Виссарион Григорьевич

Жанр: Критика  Документальная литература    Автор: Белинский Виссарион Григорьевич   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Демон стихотворства… Соч. В. Не…го ( Белинский Виссарион Григорьевич)

Вот эта комедия {1} решительно не хочет быть вахлацкою {2} и претендует на порядочный тон. Действующие лица ее – всё или «аристократы», или литераторы. Но природы своей никому не победить:

Гони природу в дверь – она влетит в окно! {3}

Несмотря на все претензии комедии, она принадлежит решительно к вахлацкой литературе. Посмотрите, например, что за названия действующих лиц – Добряков, Зорский, князь Волтунов, Лирова (молодая девица, писательница), Пристрастьев, Острословский, Туманин (журналисты), Щеталов (книгопродавец), Продажный (служащий по министерству и редактор периодического издания)… Настоящие куклы, с надписями на лбу с личных качествах, которые назначено им представлять собою! При комедии есть и предисловие – нечто вроде «воззвания» {4} , из которого ясно значится, что 1) сочинитель весь век свой прожил за 900 верст от Петербурга и за 700 верст от Москвы (оно и очень заметно как из тона предисловия, так и из самой поэзии); что 2) сочинитель не имел до сих пор случая видеть в лицо ни одного из теперешних гг. журналистов и литераторов, кроме одного только, которого талант он очень уважает; что 3) в рукописи его комедии, тотчас по отсылке ее в Петербург, читавшие ее лица увидели в ней пасквиль; но что 4) в ней нет решительно никакого сходства ни с одним журналистом или литератором. (Предисловие, стр. VII).

Публика, вероятно, будет очень благодарна сочинителю «Демона стихотворства», что он так предупредительно поспешил ей отрекомендоваться и сообщить ей такие интересные подробности о собственной своей особе. Теперь познакомимся с комедиею. Это и нетрудно и недолго: таково свойство всех «вахлацких» произведений!

Зорский, отставной корнет, бедняк и поэт, влюблен в племянницу Добрякова, Ольгу Львовну, которая, в знак любви своей к нему, находит очень острыми его плоскости и очень поэтическими его плохие стихи. Симпатия ее к Зорскому простирается до того, что она сама беспрестанно говорит плоскости, и предурными стихами. Зорский ужасно глуп, что можно видеть из того, что он говорит грубости князю Болтунову и вызывает его на дуэль за то только, что тот считает поэзию вздором, а людей, занимающихся ею, – пустыми людьми. Болтунов это сказал Ольге Львовне, как свое мнение, без всякого намерения оскорбить Зорского, и тотчас же извинился перед ним. Но Зорский – поэт, следовательно, по мнению уездных сочинителей, человек пламенный, грозный и храбрый. С Ольгою Львовною Зорский обращается en laquais endimanche [1] , а она с ним en servante endimanchee [2] . Вот образчик их влюбленной восторженности… Надобно сказать, что Зорский приготовил на сцену комедию своего сочинения, которая потом и разыгрывается в комедии г. Не….го. Зорский ревнует Ольгу Львовну к князю Болтунову и называет его «мишурным рыцарем».

Ольга ЛьвовнаИ почему не так? Хоть рыцарь он мишурный,Зато внимателен, любезен, говорлив,Не занят славою литературной,Он не рассеян, не ревнив.Привык он жить в кругу большого света,С женою у него не будет верно ссор;Далек от пылкости поэта,В суждениях о ней не будет слишком скор;И всякий вальс, и всякое движеньеОн ей не вменит в преступленье;Желанье нравиться не будет ей в укор,И, не заботясь, что в журналеЕго хотят критиковать,Живой, веселый, он на балеЛюбезностью своей всех будет восхищать.В театр он явится для новой пьесы,С беспечностью окончив вист;Его не возмутят с падением завесыРукоплесканья или свист.Живя в согласии и миреС пороками и слабостью людской,Ни в эпиграмме, ни в сатиреНе тронет их он дерзкою рукой.Служа свой век под крылышком вельможи,Без важных дел дойдет до важных степеней.Он – полный тип всей нашей молодежи;А вы-то что, с поэзией своей?..ЗорскийПризнаться должен я, как вы ко мне ни строги,Очаровательны вы в этом монологе!Хоть вы им колете, как острою иглой,Но в нем так много правды, соли,Что поцелуем, поневоле,Мне хочется сомкнуть ваш ротик злой.Скажите, если вам угодно,Сегодня ж, честью вам клянусь,Я брошу все, Парнас и девять муз,И светским денди вдруг я заживу свободно.Увидите, не уступлю ни в чемПрославленной и модной кукле;Заговорю парижским языком,A la мужик спущу на плечи букли,Галиматья польется вдруг из уст,В глаза пущу такою пылью!..И буду так же глуп, и буду так же пуст,Как Mr., как Mr., не назову фамилью…Но только с ног до головыЯ перейму их тон, походку и ухватки,Надену желтые перчатки,И львом меня сочтут не только вы,Но наши все известнейшие львыИ несравненные аристократки.Тогда во мне достоинств будет тьма,Я буду кланяться и танцевать так ловко,Что от меня сойдет с ума,Быть может, не одна прелестная головка…Ольга ЛьвовнаДовольно, Зорский, вы пугаете меняИзлишеством любезности – огня —Вы, кажется, уже вертитесь на паркете!(Задумывается).Поэт и лев! нужна ж порода их на свете!..Но если выбирать из двух пришлось бы золИ выбор отдан был на мой лишь произвол,(смотря на Зорского с лукавою улыбкой)То я решилась бы остаться при поэте.ЗорскийДавно бы так!

Тон разговора и стих, как видите, самый «уездно-аристократический», или «вахлацкий»! Зорский просит у Добрякова руки его племянницы; Добряков говорит, что он боится иметь зятем человека, освистанного в театре, и потому в таком только случае решится отдать за него свою племянницу, если его комедия будет хорошо принята публикою. Завязка – как видите – совершенно в русских нравах и обнаруживает в сочинителе большое знание русского общества и редкую наблюдательность! Пьесу Зорского дают на Александрийском театре, и журналисты стараются ее уронить посредством клакеров, а князь Болтунов хлопочет тем же способом поддержать ее. Автора вызывают, и он женится. Вот и вся комедия! Но пафос ее составляет не это, а портреты журналистов. Одного из них, Туманина, вот как заставляет говорить остроумный сочинитель:

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.