Приюти меня на ночь

Карма Ларисса

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Приюти меня на ночь (Карма Ларисса)

1

«В крайнем случае переночую на скамейке в парке», — подумала Натали Брикстон, когда обнаружила, что у нее в кармане всего доллар и пятьдесят центов. До сих пор ей всегда удавалось найти выход. С того момента, как она убежала из дома, девушка сама себя содержала, и во время своих скитаний по Штатам пережила много приключений. Именно этого Натали и хотела, вырвавшись из буржуазных оков богатого отчего дома. Она больше не могла переносить чопорных приемов, которые ее родители постоянно устраивали для своих скучных знакомых. Она была сыта по горло постоянными замечаниями: «Натали, так не подобает вести себя девушке из хорошей семьи. Пожалуйста, помни о нашем положении в обществе. Ведь твой отец директор самого крупного банка этой страны».

Натали тошнило от всего этого. В двадцать четыре года у нее было такое чувство, что жизнь проходит мимо. И в один прекрасный день она просто сбежала. На чердаке нашла старый рюкзак, в который положила несколько вещей, а на дно спрятала — на всякий случай — свою кредитную карточку «Америкэн-Экспресс». Она откопала также свою старую куртку и поношенные джинсы, которые так ненавидела ее мать.

Натали подумала о том, как отреагировала мать, найдя ее записку. Наверняка упала в обморок. Дочь банкира Гарри Брикстона убегает из дома и плюет на все изысканное общество!

Она благополучно добралась из Лос-Анджелеса до Нью-Йорка, ее все время кто-нибудь подвозил. Но сейчас возникла проблема. Проще всего было позвонить домой и попросить денег. Но Натали не хотела доставлять родителям такое удовольствие. В конце концов она всегда находила выход. Так будет и сейчас.

Внезапно Натали отвлеклась от своих мыслей. Лохматый пес сидел возле скамейки, доверчиво положив свою лапу на колено Натали и выжидательно глядя на девушку.

— Какой ты красивый, парень, — произнесла Натали, и пес посмотрел на нее так, будто понимал каждое слово. Кроме кончика розового языка и черного носа, из-за лохматой шерсти ничего нельзя было рассмотреть.

«Бобтейл», — подумала Натали. Она была страстная любительница собак и, очевидно, животные это чувствовали: где бы девушка ни появлялась, собаки всюду следовали за ней.

— Ты здесь совсем один? — спросила Натали пса, который теперь нежно лизал ей руку. — Где твой хозяин? У такой дорогой собаки обязательно должен быть хозяин. Ну конечно, на тебе ведь ошейник, к тому же такой красивый. Ты просто сбежал, да?

— Сэм, Сэм, — услышала Натали чей-то отчаянный крик, и в этот момент появился запыхавшийся маленький мальчик.

— А, вот ты, наконец, беглец, — обратился он к собаке и подошел ближе. — Извините, пожалуйста, но Сэм просто удрал. Это с ним впервые. Обычно на прогулке он послушно идет рядом. — У мальчика было смущенное лицо.

— Может быть, ему захотелось свободы. Ведь ты сам иногда стремишься к независимости? — улыбнулась девушка.

Мальчик покачал головой.

— Конечно, но тетя Бетти этого не поощряет, — произнес он, надув губы.

— Ты не присядешь? — пригласила мальчика Натали.

Мальчуган внимательно рассматривал девушку. «Она выглядит довольно необычно», — подумал он.

— Меня зовут Натали, а тебя? — Девушка протянула ему руку, которую он нерешительно пожал.

— Тобиас, но папа зовет меня Тобби, — ответил он, не спуская глаз с волос Натали.

— А как зовут тебя твои друзья? — спросила она.

— У меня нет друзей, кроме папы, — ответил мальчик и, не выдержав, выпалил: — Почему у тебя такая некрасивая красная прядь в волосах?

Натали немного смутилась. Такая непосредственность свойственна только детям.

— Я нахожу это сногсшибательным, — ответила она.

— А мне это совсем не нравится, — признался Тобби, сморщив нос. — У тебя ведь такие красивые светлые волосы.

— А ты разве никогда не делаешь ничего сногсшибательного? — поинтересовалась Натали.

— Я еще никогда не красил себе волосы, — сухо ответил мальчуган, и Натали невольно рассмеялась.

— Ну, необязательно красить волосы. Можно, например, смешно одеться. Тебе ни разу не приходилось этого делать?

— Да, бывало. — Мальчик немного подумал. — У меня есть совсем старые джинсы с заплатками на коленях и сзади, они выглядят потрясающе. Тетя Бетти уже три раза убирала их в мешок со старыми вещами, но я каждый раз доставал их оттуда. Если тети Бетти нет дома, я всегда надеваю их и играю в ковбоев. Это очень весело. Но, когда тетя Бетти возвращается, она начинает ругать меня за то, что я напялил это старье. С тетей Бетти особенно не разыграешься. — Тобби сидел, опустив голову, и болтал ногами.

— А что говорит твоя мама? — спросила Натали.

— У меня нет мамы. Она умерла, когда я родился.

Натали ощутила неловкость.

— Прости, пожалуйста, — произнесла она сочувственно.

— Но тебе не было об этом известно, — успокоил ее Тобби и добавил: — Я ведь вообще не знаю моей мамы. Была ли она добрая, милая. Папа говорит, что да. Но точно знаю: она была красивая. У папы на письменном столе стоит фотография. Он говорит, что я очень похож на маму.

Натали посмотрела на обрамленное черными кудрями нежное детское лицо с большими голубыми глазами.

— Она была очень красивая, если ты похож на нее, — констатировала девушка. Ей очень захотелось погладить это узкое личико. Вместо этого она поискала рукой Сэма, который лежал у ног, и потрепала его косматую шерсть.

— Он разрешает это немногим, — удивился Тобби. — Значит, ты ему очень понравилась, — произнес мальчик с ноткой ревности в голосе. Но тут же доброжелательно спросил: — А что ты здесь делаешь, на скамейке?

— Если ты меня никому не выдашь, то скажу. — Натали таинственно приложила палец к губам.

— Самое честное слово, я тебя никому не выдам, — серьезно произнес Тобби и поднял руку, как это делают индейцы при клятве.

— Я сбежала из дома, — прошептала Натали и оглянулась по сторонам.

Тобби ойкнул и закрыл рот рукой.

— Я думал, что только дети убегают из дома. Тебя уже ищет полиция?

Натали рассмеялась:

— Иногда убегают из дома и взрослые, если им все надоедает. Но не бойся, полиция меня наверняка не ищет.

— А родители? Они тебя не хватились? — спросил мальчик.

Натали стала серьезной.

— Я не знаю, Тобби.

— Они тебя совсем, совсем не любят? — поразился мальчуган. — Если бы убежал Сэм, я сразу же заявил бы в полицию.

Натали не оставалось ничего другого, как улыбнуться. Она погладила мальчика по голове.

— Надеюсь, они меня хватились. Но, прежде чем уйти, я написала им записку и обещала вернуться.

— Ну, значит, все хорошо. — Тобби вздохнул с облегчением. — Тогда ты можешь уже сегодня вечером пойти домой.

— Вряд ли, — Натали удовлетворенно хмыкнула. — До Лос-Анджелеса довольно далеко.

— Ты из Лос-Анджелеса? — удивился мальчик. — И так далеко прошла пешком?

— Конечно же, нет. Я по дороге останавливала машины, и меня подвозили. Так я очутилась здесь.

— Вот это настоящее приключение! Ты хотела попасть именно в Нью-Йорк?

— В Нью-Йорк или в какой-нибудь другой город, мне все равно, — призналась Натали.

— Но все же куда? — настаивал Тобби, увлеченный услышанным.

— Не знаю, куда-нибудь. — Натали равнодушно пожала плечами.

— А где ты спишь по ночам? У тебя хоть есть палатка?

— Палатки у меня нет. Сплю то здесь, то там. Я уже ночевала на скамейках в парках, в ночлежках Армии Спасения, на вокзалах, а иногда люди меня приглашают к себе домой.

— Это превосходно, — воскликнул Тобби, у которого от рассказа Натали разгорелись щеки.

— Вовсе не так превосходно, как я себе это представляла, — вздохнула Натали.

— Жаль, что мне уже пора домой, — произнес с сожалением мальчик. — Но, если я не приду вовремя, тетя Бетти будет опять ругаться.

— Похоже, ты не очень-то любишь свою тетю Бетти, — заметила Натали.

Тобби немного смутился.

— Да, я не очень ее люблю, — признался мальчик. — Но папа говорит, что мы должны ей быть благодарны. Она заботится о нас со времени маминой смерти. Тетя ужасно строгая, и, кроме того, она хочет выйти замуж за моего папу, а мне совсем не нужна такая мама.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.