Котёнок Пушинка, или Рождественское чудо

Вебб Холли

Серия: Добрые истории о зверятах [0]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Котёнок Пушинка, или Рождественское чудо (Вебб Холли)

Глава первая

Этой осенью ферма Розбридж была прекрасна. Листва огромного дуба, который рос у забора, пожелтела. Срываясь, листья кружили и падали на землю, распугивая кур. Старая ферма была милым местом, где уже больше века жила семья Моффетов, занимавшихся производством молочных продуктов. Конюшни, большой сарай и старый красивый дом выглядели уютно и привлекательно в лучах осеннего солнца. Но в тот день на ферме никто не замечал, как прекрасно всё вокруг. Миссис Моффет и её сын Бен озабоченно просматривали счета. Уходящий год оказался тяжёлым, и с деньгами было туго. На скотном дворе тринадцатилетняя Сара – дочка мисс Моффет – пыталась привести в порядок курятник.

– Ой! – вскрикнула она, уже в четвёртый раз промахнувшись и ударив себя молотком. – Простите меня, цыплятки, – сказала она курам, которые рылись в земле и клевали зёрна у её ног. – Придётся подождать Бена. Он придёт и мне поможет. – Она положила молоток и направилась к дому, но, проходя мимо конюшни, остановилась.

Что за странный писк? Сара заглянула за створку двери, где стоял Гас, их старый пони. Он обернулся и фыркнул, вздрогнув всем телом, и уткнулся носом в кучу соломы. Как бы говоря всем своим видом, что он, конечно, не жалуется, но всё-таки…

– Рози! Да, у тебя котята! – взволнованно воскликнула Сара.

Она так перегнулась через дверь, что чуть не свалилась в стойло. Рози, кошка, живущая у них на ферме, посмотрела на неё.

– Извини, извини! Обещаю, что не буду заходить и беспокоить тебя. Всего лишь взгляну одним глазком.

Котята прижались к Рози, которая лежала на соломенной подстилке Гаса. Они были ещё слепыми и беспомощными. Спотыкаясь друг о друга, они тянулись мордашками к маме.

– О, Рози, они великолепны! Сколько их тут? Два чёрных, рыжий… ой, нет! Два рыжих! Не крутитесь, котята, я считаю. И полосатый. Ах, боже мой.

Восхищённый голос Сары дрогнул. Полосатый котёнок был такой крошечный, гораздо-гораздо меньше своих братьев и сестёр, и двигался он с трудом.

– Надеюсь, с тобой всё будет в порядке, – прошептала Сара обеспокоенно, когда один из котят споткнулся о малышку.

Но у неё возникло ужасное предчувствие: малышка слишком слаба, чтобы выжить…

Прожив на ферме всю жизнь, Сара знала, что плохие вещи случаются, но, несмотря на это, глаза её наполнились слезами.

Котёнок выглядел таким хорошеньким: он был очень пушистым, как маленькая пушинка! Тем временем другой котёнок перевалился через малышку. Она раскрыла свой маленький ротик и почти беззвучно, протестующе мяукнула. Сара печально вытерла глаза рукавом. Она ещё раз взглянула на котят (по крайней мере четверо выглядели здоровыми) и помчалась рассказать обо всём маме и Бену.

– У Рози котята! – закричала она, как только открыла дверь кухни.

Миссис Моффет выглянула из кабинета:

– Это прекрасно! Сколько их?

– Пять, но…

– Ещё пятерых кормить, – прозвучал мрачный голос Бена.

Он учился управлению фермерским хозяйством в сельскохозяйственном колледже. Бен любил ферму Розбридж и всё, что делали Моффеты, но его ужасно раздражало, что дела идут неважно. Едва удавалось сводить концы с концами, и Бен считал каждый пенс.

– Бен! Они же малютки! Мы вполне можем прокормить пятерых котят! – рассмеялась мама.

– Боюсь, скоро останется четыре, – сказала Сара. – Малютка в полоску такая крохотная. Не уверена, что она выкарабкается.

– О нет, – заволновалась миссис Моффет, вскакивая со стула и выходя на кухню. – Пойдём посмотрим на них, Сара. Где они?

Сара повела маму и Бена посмотреть на новое семейство в надежде, что мама скажет, что беспокоиться не о чем. Но Миссис Моффет печально посмотрела на котёнка.

– Думаю, ты права, Сара. Он слишком маленький. Ах, как жаль.

– Мама, пожалуйста, не говори о ней «он», уверена: это девочка.

– Понимаю, она такая хорошенькая и хрупкая с её коричневыми и чёрными полосками, – вздохнула миссис Моффет.

– Неужели мы не можем ничего сделать? – спросила Сара, и на её глазах снова появились слёзы.

– Думаю, можно попробовать кормить её из пипетки специальным молоком для котят, – неуверенно сказала её мама. – Если Рози нам разрешит. Но, Сара, ты не должна привязываться к ней. Мне действительно жаль, но шансы невелики.

В течение следующих двух недель Сара размышляла: а что, если Рози слышала, как они говорили, что у полосатого котёнка нет шансов выжить? Рози была старой упрямой кошкой. Казалось, она решила доказать всем, что они не правы. Она всегда проверяла, чтобы полосатому котёнку хватало молока. Между тем котятам шла третья неделя, и они начали исследовать конюшню. Малютка всё ещё была крохотной, но начала догонять своих братьев и сестёр. Рози заботилась и защищала их, но разрешала Саре и её маме кормить полосатого котёнка, а с остальными – играть. Малютке требовалось больше внимания и ласки. На руках Сары она мурлыкала и урчала так громко, что это казалось невозможным для такого крошечного создания.

Очень скоро котята исследовали всю конюшню. Им надоело возиться у ног Гаса, играя кисточкой его хвоста, захотелось выбраться во двор.

Однажды утром два рыжих котёнка притаились у выхода из конюшни. Как только Сара открыла дверь, они выскочили наружу. Казалось, котята были обескуражены огромным миром, но при этом назад не собирались. Рози будто поняла, что держать их взаперти больше нельзя, и выгнала остальных во двор. Но полосатая малютка, громко мяукая, пряталась за Рози: мир снаружи был слишком большой и страшный.

Рози подтолкнула малышку к двери. Та, жалостно мяукая, вцепилась коготками в землю, пытаясь вернуться в безопасную и уютную конюшню.

– Рози, не хулигань, – сказала Сара, беря на руки дрожащего котёнка. – Бедная пушинка, она же так напугана.

4Малышка прижалась к пальто Сары – там ей было лучше. И она снова услышала слово «пушинка». Казалось, каждый, кто её видит, произносит его.

«Быть может, Пушинка – моё имя?» – радостно подумала она.

Сара, Бен и миссис Моффет решили не давать котятам имён, так как знали, что те не задержатся на ферме надолго. Котятам исполнилось восемь недель, они стали достаточно взрослыми, чтобы покинуть Рози и найти себе новых хозяев.

Но было так тяжело не дать малютке имя Пушинка. Сара сразу же придумала его, хотя Бен и мама ругали её за это.

– Я же говорила: не надо к ним привязываться! – ворчала мать. – Если дашь ей имя, то захочешь, чтобы она осталась, а мы не можем себе этого позволить.

– Они нас объедают, – проворчал Бен, почёсывая шею котёнка и стараясь не улыбаться при звуках мурлыканья, раздававшегося на всю конюшню.

– Но она и правда Пушинка! – сердито вскричала Сара. – Посмотри на неё, она самая пушистая во всём мире!

И точно! А ещё у Пушинки были великолепные полосы, пушистый коричнево-чёрный мех, белые лапы и белая манишка. Она унаследовала тёмно-коричневые глаза Рози. И хотя мурлыкала малютка громко и раскатисто, её жалобное мяуканье, разбившее сердце Сары в день рождения Пушинки, было по-прежнему едва слышным.

Восемь недель пролетели незаметно. По сравнению с другими котятами Пушинка была крошечной и казалась ещё более маленькой из-за того, что вся была покрыта пухом, в то время как её братья и сёстры обзавелись шёлковой и гладкой шкуркой. Сара смотрела, как они играют на скотном дворе. Два чёрных котёнка, сёстры Пушинки, исследовали старое ведро, пока два их рыжих брата перетягивали кусок верёвки. Как обычно, Пушинка сидела и наблюдала за своими братьями и сёстрами, слишком застенчивая, чтобы присоединиться к игре. Сара вздохнула… Она жалела малютку, казалось, та никогда не принимает участия в играх и развлечениях.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.