Разбойники из Рэттлборджа

Залер С Крейг

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

The Brigands of Rattleborge by S. Craig Zahler

ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ: ЭКСТ. ОТКРЫТЫЕ РАВНИНЫ — НОЧЬ

Луна — молочный глаз, скрытый катарактой грязных облаков. Два всадника подъезжают к краю крутого обрыва. Кони тощие, куртки всадников истертые и дырявые.

Первый — пухлый и приземистый пятидесятилетний малый по имени РОДНИ. На нем желтый платок на шее и синяя одежда. На поросячьей голове — широкая голубая шляпа с обвисшими краями. Он смотрит вперед, из-за шеи коня, в лесистую долину внизу.

РОДНИ. Их там полно.

Человек на коне позади Родни — высокий и приятный на вид джентльмен тридцати семи лет по имени БИЛЛИ ЛИ. У него густые белые усы, резные черты лица, глаза, как яркие зеленовато-голубые звезды; на нем серый костюм и серая шляпа. Он выдыхает; дыхание превращается в дымку над его головой, подсвеченную кострами снизу.

Билли Ли изучает лагерь, расположенный в долине. Зелено-голубые глаза впитывают типи, лошадей, звериные шкуры, поленницы, кучи костей и коренных американцев, занимающихся вечерними делами или просто сидящих у потрескивающих костров, стараясь согреться.

РОДНИ (продолжает). Че думаешь, Билли Ли?

БИЛЛИ ЛИ. Думаю мысли, какие в твою изюминку вместо мозга и не поместятся. И все же сейчас, в конкретную минуту, я думаю, что нас заметили.

Билли Ли указывает на ближайшее типи, у которого стоят три коренных американца, смотрящих на холм, на который взобрались всадники. Троица возбужденно ПЕРЕГОВАРИВАЕТСЯ, зовет остальных.

БИЛЛИ ЛИ (продолжает). Пришло наше время.

Билли хлещет поводьями коня, слышится уверенный и эффективный ЩЕЛЧОК. Конь покорно спускается на склон за краем плато и шагает вниз.

Родни наблюдает, как Билли Ли уезжает. Его глаза обращаются к коренным американцам, которые готовятся к прибытию Билли Ли. Потом возвращаются к Билли Ли, который уже в нескольких метрах внизу.

БИЛЛИ ЛИ (продолжает). Индейцы чувствуют страх.

Билли Ли не оглядывается, пока говорит, но продолжает спускаться, оглядывая собирающихся людей.

РОДНИ. Я не ссыкло… просто осторожный.

БИЛЛИ ЛИ. Здесь оскальпировали немало осторожных. Пошевеливайся.

РОДНИ. Похоже, выбора у меня нет, а, Билли Ли? (в сторону) Сын беззубой, покалеченной козы с триппером…

Родни понукает лошадь вперед ЩЕЛЧКОМ и сильным ударом ржавых шпор.

ЭКСТ. ДЕРЕВНЯ КОРЕНЫХ АМЕРИКАНЦЕВ — НЕМНОГО ПОГОДЯ

Всадники спускаются в долину, их встречают двенадцать КОРЕННЫХ АМЕРИКАНЦЕВ. Они подходит к белым всадникам. У троих луки и у четверых копья. На них лоскутные плащи из звериных шкур, а их лица раскрашены в зеленые точки и красные спирали.

Билли Ли поднимает руки.

БИЛЛИ ЛИ. Я друг. Я хочу говорить с вождем. (пауза; обращаясь к ближайшему члену племени) Я хочу говорить с вождем.

Коренные американцы глядят на него; они не понимают.

РОДНИ. Покань им шарф.

Билли Ли бросает на Родни мрачный взгляд.

Коренные американцы окружают двух всадников. Юный коренной американец показывает копьем на Билли Ли и на Родни, потом на землю.

БИЛЛИ ЛИ (Родни). Спешиться. Медленно.

Билли Ли слезает с коня, медленно и грациозно.

Родни поворачивается и спрыгивает с седла, поднимая пыль в неловком приземлении, но встает прямо. Он нервничает.

Поводья коней хватают коренные американки. Кони отступают, жалуясь нервным РЖАНИЕМ и низким ВСХРАПЫВАНИЕМ.

Глаза Билли не отрываются от пронзительного взгляда коренного американца, что стоит прямо перед ним.

Кони успокаиваются, их уводят от Билли Ли и Родни в деревню.

БИЛЛИ ЛИ (продолжает). Я бы хотел поговорить с вождем.

Билли Ли медленно и осторожно тянется к карману куртки, словно чтобы показать фокус детям. Коренные американцы следят, их глаза — лишь уколы света на темных силуэтах в ореоле костров.

Из кармана Билли Ли извлекает бежевый шарф с красными спиралями и зелеными точками.

КОРЕННЫЕ АМЕРИКАНЦЫ. Амагана!

Билли Ли кивает и протягивает шарф ближайшему члену группы.

БИЛЛИ ЛИ (показывая на свои глаза) Я видел… (показывая на шарф)… Амагану.

Коренной американец в штанах из звериной шкуры и повязке на голову подходит к собравшимся. Цвет его кожи светлее, чем у других в племени.

ПОЛУКРОВКА. Вы желаете говорить с вождем?

Билли Ли глядит на полукровку и кивает.

БИЛЛИ ЛИ. Да. Мы видели тех, кто украл его дочь.

ПОЛУКРОВКА. Белые?

БИЛЛИ ЛИ (кивает). Белые.

Полукровка качает головой и смотрит на Билли Ли.

Бросает взгляд на Родни и затем опускает печальные глаза долу.

ПОЛУКРОВКА. Новости, что вы принесли, огорчат вождя… и сделают мою и так непростую жизнь еще сложнее. В этом племени ярко горит ненависть к белым, и их терпимость ко мне и другим полукровкам… не безгранична. (пауза; качает головой) Идемте. Поделитесь черными словами с вождем.

Полукровка говорит с авангардом коренных американцев; те опускают оружие и расходятся.

Полукровка ведет Билли Ли и Родни в сердце поселения.

БИЛЛИ ЛИ. У тебя неплохо подвешен язык — получше, чем у моего сквернословящего компаньона — и ты молод и силен. Ты везде сыщешь работу, в любом из растущих городов. Зачем оставаться здесь, если ты не нужен?

ПОЛУКРОВКА. Я не нужен, но то, что нужно мне — другой вопрос. Я желаю следовать по пути моей матери, а не отца.

Полукровка смотрит на окружающие холмы.

ПОЛУКРОВКА (продолжает). В этих краях нет недостатка в белых.

Пару дюжин шагов они проходят в молчании. Члены племени поднимают глаза от костров на Полукровку и белых, которых он сопровождает. Бледнолицей троице ничего не говорят, но когда они проходят, за их спинами поднимается ропот и шепот.

БИЛЛИ ЛИ. В этом племени действительно практикуют каннибализм?

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.