А что мы будем делать потом?

Саймон Сибилл

Серия: Счастливый случай [0]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
А что мы будем делать потом? (Саймон Сибилл)

1

Кэрол услышала телефонный звонок с лестничной площадки. Сердце забилось так, что, казалось, готово было выпрыгнуть из груди, в мозгу билась только одна мысль: хоть бы они не положили трубку раньше времени! Конечно, это звонят насчет работы — они прочли мое резюме, проверили его, и вот…

Она влетела в квартиру и ринулась к телефону.

— Кэрол Бартлетт, — произнесла Кэрол в трубку срывающимся от одышки голосом.

— Приветик, Кэрол, — раздалось с противоположного конца провода. — Это я, Вайолет! Ну как, все в порядке?

— Ах, это ты, Вайолет, — разочарованно протянула Кэрол. Пришлось перевести дух и помолчать, чтобы смириться с горьким моментом отрезвления.

По отчуждению в голосе подруги Вайолет тотчас поняла, что позвонила Кэрол не в самое подходящее время — та была явно не расположена к разговору.

— Я, кажется, позвонила некстати, — обеспокоенно сказала Вайолет. — Мне очень жаль, Кэрол. Что, опять ничего?

— Да, опять ничего, — выдавив из себя короткий смешок, призналась Кэрол. — Безумно тяжело в наше непростое время найти в Нью-Йорке работу по гуманитарной специальности. Куда я ни обращалась, везде только разводят руками и сочувственно кивают головой. Мне следовало в свое время закончить краткосрочные курсы по компьютерной грамотности — видимо, сегодня только эта специальность имеет будущее.

— Перестань психовать, — попыталась Вайолет утешить подругу. — В конце концов, тебе должно повезти.

— Когда-нибудь? Интересно только, когда именно? — невольно огрызнулась Кэрол. — Мне нельзя больше ждать, Вайолет. Мои сбережения катастрофически тают, а доить родственников я не могу, родителей тоже. Отец всегда меня предупреждал — перестань тратить время на свои бредовые науки. Он оказался прав, я была просто дурой!

— Нет, Кэрол, он не прав, — энергично возразила Вайолет. — Кем бы мы были без египтологов? Но успеха добивается только тот, кто излучает силу и оптимизм!

— И сила, и оптимизм давно меня покинули, — горько посетовала Кэрол. — Что мне делать, Вайолет? Если бы хоть кто-нибудь предложил мне какую угодно работу! Я могу хорошо печатать на машинке. Я хорошо владею английским языком. Мой голос очень приятно звучит по телефону. Я немного разбираюсь в бухгалтерии…

Вайолет мгновение помолчала, а потом медленно, обдумывая каждое слово, заговорила:

— Мне тут пришло в голову… Может быть, я смогу тебе кое-что предложить…

— Да? — Кэрол затаила дыхание.

— Но это, понимаешь, почти поденная работа, причем, возможно, с неполной занятостью. Как-то я перепечатала газетную статью для одного профессора математики, мне за это неплохо заплатили, а мне как раз тогда очень нужны были деньги. Правда, работа эта довольно скучная. Печатаешь сплошные цифры и таблицы. Может быть, ему снова понадобится машинистка?

— Это очень мило с твоей стороны, Вайолет, но на такую работу не проживешь! — возразила Кэрол задумчиво.

— Ты и не будешь на это жить, это будет приработок, — сухо проговорила Вайолет. — Одновременно ты будешь зарабатывать на жизнь и в других местах.

— Но я же не могу петь или танцевать танец живота в ночных клубах! — принужденно рассмеялась Кэрол.

Однако Вайолет не спешила веселиться вместе с подругой.

— На это, сердечко мое, мне нечего возразить! Но скажи мне, на каком, собственно говоря, основании тебе отказывают в работе всюду, куда ты обращаешься? Я хочу сказать, что нужны веские причины не брать на работу высококвалифицированного специалиста.

Кэрол тяжело вздохнула.

— Во-первых, и это самое главное, я очень молода, а значит, у меня совсем нет опыта.

— Но если тебе не повезет и ты не устроишься на работу, то никогда и не приобретешь опыт!

— Я говорю это каждый раз, но моя логика никого не интересует, — со злостью ответила Кэрол. — К тому же почти все начальники отделов кадров — мужчины.

— Старая история, — простонала Вайолет. — Так дальше не может продолжаться. Такое положение вещей следовало бы запретить законом. Если бы мое слово что-нибудь значило в этой стране…

— Не трави душу, Вайолет, — смиренно произнесла Кэрол и тяжело вздохнула. Разговор начинал ее утомлять. — Ничто не изменится. Пока существуют мужчины, которые все решают…

— …не забивай себе голову этими мужчинами, лучше подумай о работе у профессора Ломбарда, — перебила подругу Вайолет. — Боюсь, что больше я пока ничего не могу для тебя сделать. Но сегодня я обедаю с друзьями и попробую кое-что разузнать — может, где-нибудь еще нужна работа с неполной занятостью.

— Спасибо, это очень мило с твоей стороны, Вайолет, — произнесла Кэрол. — Я буду рада, если что-нибудь получится. Господи, какая ерунда! Что я несу? Да я буду просто счастлива! Надо наконец проснуться, а то жизнь так скучна.

— Не теряй надежды, малютка. — Вайолет положила трубку, оставив подругу в тяжких раздумьях.

Неделю спустя, без пяти восемь, Кэрол поднималась по лестнице, держа в руке ключ от квартиры номер триста четыре. По Кэрол можно было проверять часы — она никогда не опаздывала. Она была надежна, как первоклассный часовой механизм, и хотела убедить в этом своего работодателя.

Кэрол была уже готова вставить ключ в замочную скважину, как дверь открылась сама. Немного растерявшись, девушка увидела перед собой маленькую седую женщину, которая предостерегающим жестом поднесла палец к губам.

— Тсс! — прошептала старушка, и Кэрол сразу все поняла. Она удивленно подняла брови.

— Что это значит? Он что, все еще спит?

В ответ домоправительница, Стелла Вандемус, только пожала плечами.

— Естественно, спит. А чего вы еще ждали? Что он уже вышел на прогулку со своими рыбками? Вчера же была премьера, а потом еще банкет.

— Но у него сегодня в первой половине дня намечена важная встреча, — нахмурившись, произнесла Кэрол.

Стелла Вандемус только махнула рукой и торопливо направилась на кухню.

— Попробуйте ему это сказать. Я туда второй раз не пойду, хоть убейте. Я отнесла ему завтрак, так он в благодарность запустил в меня подшивкой журналов.

Кэрол вздохнула. Сняв плащ, она аккуратно повесила его на плечики в шкафу.

Парой привычных движений она привела в порядок свои светлые прямые волосы, хотя они вовсе не нуждались в этом — прическа и так была почти идеальной. Свои прекрасные волосы Кэрол стягивала в простенький конский хвост — модная стрижка стоит дорого, а денег у девушки не было. Не до роскоши.

Она прошла на кухню к Стелле Вандемус и взяла поднос с завтраком, который домоправительница снова собрала после своего панического бегства из спальни. На подносе красовались: сыр, тосты, мармелад трех сортов, вареное ровно четыре минуты яйцо, чай, сливки, апельсиновый сок, масло и нью-йоркские газеты — короче говоря все, что нужно современному человеку для полноценного завтрака…

Однако Клод Бэрримор — простите, тот самый Клод Бэрримор — принадлежал к тем людям, которым по утрам не нужно вообще ничего, кроме покоя и доброго сна.

Пройдя по коридору, она остановилась около двери и на всякий случай вежливо постучала. Ответа не последовало. Поняв, что ждать ей придется долго, Кэрол открыла дверь и вошла в спальню. В комнате царил почти непроницаемый мрак.

Это совсем не удивило и не обескуражило девушку. Прежде чем наняться на службу, она досконально изучила привычки, сильные и слабые стороны Клода Бэрримора, так что ее трудно было сбить с толку подобными пустяками. Все ясно — после вчерашнего банкета достославного Клода раздражали яркий свет и малейший шорох.

Кэрол поставила поднос с завтраком на маленький сервировочный столик и подкатила его к кровати. Колесики вращались почти бесшумно, но по тяжелому сопению, которое послышалось в темноте, стало ясно, что они все же издавали достаточно громкие звуки. Клод Бэрримор окончательно пробудился и слышал теперь каждый скрип.

— Что это вы там собираетесь делать? — грубо спросил он, заметив, что Кэрол направилась к шторам с явным намерением их открыть.

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.