Много шума из ничего

Оттум Боб

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Боб Оттум младший

МНОГО ШУМА ИЗ НИЧЕГО

Перевод с английского В. Сечина

Сегодня мы достигли края Вселенной. Увидели огромный указательный знак: красные лампочки сливались в слова:

КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ

ДАЛЬШЕ ПРОЕЗДА НЕТ

Не доехав до указателя, мы остановили звездолет и заглушили все моторы. Фрэнк проревел в переговорную трубку:

- Что это значит, черт побери?

Карты местности у нас не было. Для того-то мы и забрались в такую глушь, чтобы составить карту. До нас здесь еще не побывал ни один звездолет.

- Да знаешь, Фрэнк, по-моему, это конец Вселенной. Во всяком случае, тут так написано.

- Скажешь тоже! Вселенная бесконечна! Она непрерывно расширяется. Ты это не хуже меня знаешь. Если по-твоему это остроумная шутка...

- Вот что, Фрэнк, не я же повесил указатель. Карт этой местности мы не составляли и...

- Ладно, сообщи мне координаты, и облетим вокруг этой штуковины.

- Но, Фрэнк, ведь там написано...

- Не слепой, сам вижу, что там написано. Координаты давай!

- Есть, сэр. Наши координаты - секция шесть, полусекция девять, квадрат три, параллель восемь, диагональ семь, сектор...

- Джонни!

- А?

- Ты читал книжку про то, как звездолет с астронавтами уперся в стену?

- Никак нет, сэр.

- Астронавты все пытались проникнуть сквозь стену, но, когда им это удалось, они погибли, потому что стена отделяла рай от остальной Вселенной.

- Вот оно что!

- Эта стена как будто сплошная, верно?

- Да, пожалуй. Но что, если это всего лишь оптический обман?

- Как считаешь, стоит ли нам разогнаться что есть мочи и дуть дальше?

- Даже не знаю, сэр. Мне кажется, одному из нас лучше вылезти и рассмотреть эту штуку с ближней дистанции. А вдруг это просто пылевое облако?

- Можем мы подойти поближе?

- Как сказать. Если стена сплошная, у нее есть собственное притяжение. Тогда мы в нее врежемся за милую душу.

- Джонни, ты верующий?

- Нет... я... э-э... это ты к чему?

- Ну, например, веришь ты, что эта стена отделяет рай от остальной Вселенной? Как по-твоему, рай существует?

- Наверное. Но я как-то не задумывался...

- Возможно даже, что мы с тобой давно покойники. Например, мы ведь могли столкнуться с астероидом или еще с чем-нибудь. Может, мы померли и теперь попали в рай.

- Я как-то не чувствую себя покойником. Разве мы бы не запомнили столкновения?

- Да нет, наверное, запомнили бы. Одному из нас придется выйти и осмотреться.

- Я пойду, Фрэнк.

- Нет, не пойдешь. Космической службе нужны такие, как ты. Пойду я.

- Фрэнк, а если...

- Да брось ты! Такая истерика из-за пустяков! Будем мужчинами!

- Ладно. Ты прав. Помочь тебе надеть скафандр?

- Ага. Встретимся в шлюзовой.

Звездолет у нас двухместный, только для картографических работ. Мы строго распределили между собой обязанности. Фрэнк пилотировал в одном конце звездолета, я картографировал в другом. Шлюзовая камера находилась как раз посредине. Я помог капитану облачиться в скафандр и вернулся, чтобы понаблюдать за Фрэнком на телевизионном экране.

- Ну, как там снаружи, Фрэнк?

- Прекрасно. Я почти у цели. Мне кажется, я вижу... вижу... ух ты, дьявол!

- Что там случилось? Фрэнк!

Он стоял у самой стены. Она и впрямь была сплошная. Я видел, что Фрэнк пристально разглядывает какой-то ее кусочек.

- Джонни!

- Есть, сэр!

- У тебя найдется четвертак?

- Чет... чего?

- Четвертак. Двадцать пять центов.

- Даже не знаю, сэр. А зачем вам четвертак?

- Поищи. Я за ним вернусь.

В звездолете нашлась какая-то мелочь. Не знаю уж почему и с какой целью, но кто-то догадался положить в сейф деньги. Когда капитан вернулся, я вручил ему монетку.

- Зачем тебе четвертак, Фрэнк?

- Ты бы лучше сам тоже разжился четвертаком. И надевай скафандр. Я мигом вернусь.

Он взял монетку и вышел. Вернулся он и вправду мигом. Но что-то с ним было неладно. Глаза у него остекленели, челюсть отвисла. Брови взлетели вверх, и лоб весь сморщился.

- Что такое, Фрэнк? Что ты видел?

- Ничего. Право же, ничего.

Я их увидел с расстояния метров шесть. Сотни и тысячи, по всей стене. Ничего нового. Было там и "Обедайте у Джо", и (здоровенными буквами) "Здесь был Килрой", и пронзенные сердца с именами внутри. Подойдя поближе, я разглядел даже выцарапанные на стене коротенькие словечки с фривольными картинками.

Уткнувшись носом в стену, я заметил квадратную белую табличку:

"Вы, очевидно, не верите, что это конец Вселенной. Опустите в отверстие двадцать пять центов, тогда глазок откроется, и вы убедитесь в этом лично".

Капитан был прав. Я уплатил двадцать пять центов и заглянул в глазок. Но не увидел ничего.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.