Феникс в полете (Империя тысячи солнц - 1)

Смит Шервуд

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Шервуд Смит, Дэйв Троубридж

Феникс в полете

(Империя тысячи солнц - 1)

Перевод с английского Н.К. Кудряшова

Они - сыновья борьбы. Борьбы за выживание. Борьбы против тех, кого поработили собственные же машины. Борьбы против тех, что пришли из иных миров, могущественные и чуждые, недоступные человеческому пониманию.

Они - сыновья Исхода, что рассеял массу землян по Тысяче Солнц, потомки тех, что бежали когда-то в глубины дальнего космоса. И нет им возврата на Землю... да и существует ли она еще, эта Земля?

И каждый из них - Феникс, ибо вновь и вновь возрождается в пламени войны, закаленный в горниле сражений и готовый опять противостоять опасности...

С благодарностью Маржори Миллер и Флоренс Фейлер,

пославшим нас в полет, а также научно-исследовательской группе

"GEnie", в этом полете поддерживающей

ПРОЛОГ

Мы все дети конфликта. Нас формирует борьба: борьба против Коллектива и его потомка, Гегемонии; против Адамантинов, порабощенных собственными машинами; против Шиидры, древней и чуждой настолько, что недоступна пониманию; и против лишающих силы межзвездных расстояний. Представителю человеческой расы может показаться даже, что мы зависим от того, что нам противостоит, не в меньшей степени, чем от того, что нас поддерживает.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.