Неизвестная рукопись доктора Уотсона (Этюд о страхе)

Куин Эллери

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Автор: Куин Эллери 
Жанр: Прочие Детективы  Детективы   
Серия:  
Страниц: 13 
Год:  

Эллери КУИН

НЕИЗВЕСТНАЯ РУКОПИСЬ ДОКТОРА УОТСОНА

(ЭТЮД О СТРАХЕ)

ЭЛЛЕРИ НАЧИНАЕТ

Эллери размышлял. И довольно долго. Потом встал, схватил десять страниц только что отпечатанного текста и разорвал их на четыре неровные части. Он хмуро смотрел на смолкшую пишущую машинку. Она с издевкой смотрела на него. Зазвонил телефон, и он бросился к нему. - Ну что ты рычишь на меня, - послышался голос, в котором звучали тоскливые нотки.
- Я же развлекаюсь, как приказано. - Отец! Это у меня сорвалось. Понимаешь, сюжет никак не вытанцовывается. Как там на Бермудах? - Солнце печет, вода синяя, и столько песку кругом, что тошно. Я собираюсь домой. - Ну нет, - твердо ответил Эллери.
- Эта поездка стоила мне кучу денег, и я хочу, чтобы мои расходы окупились. Инспектор Куин жалобно вздохнул. - Ты настоящий диктатор, когда это касается меня. Можно подумать, что я инвалид. - Ты переутомился. - Может, все-таки договоримся?
- с надеждой в голосе спросил инспектор Куин. - Тебе приказано расслабиться, отдыхать и ни о чем не думать. - Ну ладно, ладно. Тут напротив моего домика идет игра - метание колец в цель. Может, сыграю. - Давай, отец, завтра позвоню, узнаю счет. Эллери положил трубку и с ненавистью взглянул на пишущую машинку. Проблема оставалась нерешенной. Он обогнул стол и зашагал по комнате. Тут, к счастью, зазвонил звонок в парадную дверь. - Оставьте сандвичи на столе, - крикнул Эллери, - и возьмите деньги. Посетитель не послушался. Он прошел из передней в комнату, где изнывал великий человек. Эллери проворчал: - Это вы? Я думал, это рассыльный из кулинарии. Грант Эймс-третий с бесцеремонностью привилегированного бездельника-миллионера двинулся прямо к бару. Он сунул туда большой конверт из грубой бумаги, который держал в руках, и взял бутылку виски и бокал. - Кстати, я тоже кое-что принес, - объявил Эймс, - и почище ваших сандвичей.
- Он уселся на диван.
- Неплохое у вас виски, Эллери. - Рад, что вам нравится. Возьмите бутылку с собой. Я работаю. - Но я требую особого отношения к себе как ваш почитатель. Я ведь проглатываю все ваши книги. - Которые вы берете у своих неразборчивых Друзей, - проворчал Эллери. - Это несправедливо, - сказал Грант, подливая себе виски.
- Прощения будете просить, когда узнаете, зачем я пришел. - Зачем же? - Я ведь сказал, что принес кое-что. Вы разве не слышали? - Что именно? - Вон тот конверт. Возле бутылки джина. Эллери повернул голову в указанном направлении, но Грант остановил его. - Сперва я должен ввести вас в курс дела. Маэстро. Снова раздался звонок в дверь. На этот раз прибыли сандвичи. Эллери вышел в прихожую и вернулся с набитым ртом. - Почему вы не хотите работать, Грант? Устройтесь к своему отцу на один из его консервных заводов. Или наймитесь сборщиком гороха. Кем хотите, только оставьте меня в покое. Повторяю, мне надо работать. - Не перескакивайте на другую тему, - сказал Гранг-третий.
- У вас там случайно не маринованный огурчик? Обожаю маринованные огурцы. Эллери протянул ему ломтик огурца и бухнулся в кресло. - Ну ладно,, валяйте. Покончим с этим поскорее. Вы хотели ввести меня в курс дела. Какого? - Сперва о том, с чего все началось. Вчера после обеда собралась компашка в Уэстчестере. Я в том числе. Поразмялись немного. - Везет же людям, - сказал Эллери с завистью. - Поплавали, поиграли в теннис и прочее. Народу было немного. - Большинство людей имеет скверную привычку в будни после обеда работать. - Ради Бога, не порите чушь. Меня этим не устыдите, - сказал светский повеса.
- Я вам оказываю услугу. Ко мне таинственным образом попадает конверт, и я доставляю его вам на дом согласно просьбе. - Чьей просьбе? Эллери еще ни разу не взглянул на конверт. - Не имею ни малейшего представления. Когда я собрался улизнуть, то обнаружил на сиденье моего "ягуара" конверт. На нем было написано: "Передайте, пожалуйста, Эллери Куину". Сдается мне, что это человек, который до того вас боится, что не решился сделать это сам, и знает о нашей неразрывной дружбе. - Скучная история. Послушайте, Грант, вы сами это придумали? Мне сейчас не до шуток. Сроки так поджимают, что дохнуть некогда. Пойдите лучше поболтайтесь с одной из ваших красоток. - А конверт?
- Грант вскочил, как истый атлет, взял конверт из бара и подал его Эллери.
- Вот. Доставлен по назначению. Передан из рук в руки. Делайте с ним что хотите. - А что я должен делать?
- спросил Эллери кислым тоном. - Понятия не имею. Это рукопись. Похоже, старая. Наверное, вы должны ее прочесть. - Значит, вы посмотрели, что внутри? - Счел своим долгом. Ведь могли писать отравленным пером или подсунуть порнографию. Подумал о вашей нравственности, дружище. Не мог поступить иначе. Эллери нехотя, но не без любопытства взял конверт. - Почерк женский. - Мне показалось, что содержание совершенно безвредное, - сказал Грант, вертя в руке бокал.
- Безвредное, но примечательное. - Стандартный конверт, - пробормотал Эллери, - для бумаги размером 8,5 на 11. - Ей-богу, Эллери, у вас бухгалтерская душа. Вы хоть внутрь заглянули бы. Эллери отогнул зажим и вынул из конверта тетрадь в картонно переплете, на котором крупным старомодным шрифтом было напечатано: "Для заметок". - Действительно, - сказал он, - похоже, что тетрадь старая. Грант с хитрой улыбкой следил за Эллери, который прочитал первую страницу, широко раскрыл глаза, перевернул ее, прочитал следующую, потом еще одну. - Боже мой!
- воскликнул он.
- Это, кажется, одно из приключений Шерлока Холмса, описанное доктором Уотсоном! Притом оригинал! - Думаете, подлинник? Стальные глаза Эллери блеснули. - Вы ведь сказали, что прочитали. - Не мог удержаться. - Вы знакомы со стилем Уотсона? - Я почитатель Шерлока Холмса, Эллери Куина, Эдди По, - сказал Грант, одобрительно разглядывая виски в бокале.
- Да, пожалуй, подлинник. - Быстро вы определяете, друг мой.
- Нахмурясь, Эллери посмотрел на пишущую машинку. Она казалась такой далекой. - Я думал, вы заинтересуетесь. - Я бы заинтересовался, если бы тут не было подвоха. Но неизвестная история о Холмсе!
- Он полистал тетрадь.
- Более того, судя по всему, роман. Неизвестный роман!
- Он покачал головой. - Вы не верите, что это подлинник? - Я перестал верить в Санта Клауса в возрасте трех лет, Грант. Вы другое дело: Санта Клаус одаривает вас с колыбели. - Значит, вы думаете, это подделка? - Пока я еще ничего не думаю. Но миллион шансов против одного, что это подделка. - Для чего нужно было проделывать такую работу? - Для того же, для чего люди карабкаются на горы. Из спортивного интереса. - Ну, прочтите хотя бы первую главу. - Грант, у меня нет времени! - Для нового романа о Шерлоке Холмсе?
- Подойдя к бару Грант налил себе еще виски.
- Я посижу здесь тихонько, полива? виски, и подожду. Он устроился поудобнее на диване, скрестив длинные ноги. - Черт бы вас побрал.
- Эллери долго с раздражением смотрел на тетрадь, потом вздохнул, точь-в-точь как его отец, сел и принялся за чтение.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.