Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Трое в снегу

Кестнер Эрих

Серия: Метод чтения Ильи Франка [0]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Трое в снегу (Кестнер Эрих)
Автор: Кестнер Эрих 
Жанр: Классическая проза  Проза  Языкознание  Научно-образовательная   
Серия: Метод чтения Ильи Франка [0] 
Страниц: 111 
Год: 2007 

Das erste Vorwort

(предисловие первое)

Der Millionär als künstlerisches Motiv (миллионер как художественная тема; das Motív; der Künstler — художник, артист, деятель искусства)

1. Millionäre sind aus der Mode gekommen (миллионеры вышли из моды;die Mode). Sogar die Filmkritiker behaupten es (даже кинокритики утверждают это;der Filmkritiker). Und das gibt zu denken (и это дает повод для размышления).

Sie schreiben, man könne betresste Diener, parkähnliche Gärten und pompöse Villen nicht länger sehen (они пишут, что видеть больше не могут обшитых галунами слуг, сады, похожие на парки, и помпезные виллы;die Tresse — галун, позумент; der Diener; der Park; ähnlich — похожий, сходный, подобный; der Garten; die Villa; länger — отlange — долго, долгоевремя). Man habe genug von echten Tizians an den Wänden, genug auch von Aktienpaketen in den Tresors (надоели подлинные Тицианы на стенах и пакеты акций в сейфах; genug — довольно, достаточно;genughaben — надоесть, бытьдостаточным; die Wand; das Aktienpakét; der Tresór) — und Festlichkeiten mit mehr als zwanzig, womöglich elegant gekleideten Gästen zu zeigen, sei eine Zumutung ohnegleichen (ну а показывать торжества с более чем двадцатью достаточно элегантно одетыми гостями — это уж неслыханная наглость; die Festlichkeit; der Gast; die Zumutung — требование/несправедливое/; ohnegleichen — бесподобный, несравненный).

Алфавит

Интересное

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.