А почему это называют именно Каррок?

Хукер Марк Т.

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

"А почему это называют именно Каррок [1] ?"

Бильбо Беггинс

Гэндальф так ответил на вопрос Бильбо: "Он называет это Карроком, потому что каррок -самое подходящее слово. Все подобные места он называет карроками, а это именно его Каррок [курсив Толкина] - потому, что единственный поблизости от его дома, и к тому же хорошо ему известный" [2] . (H.117) Из этого ответа становится ясно, что каррок - это некое топографическое название. В повествовании, предшествующем вопросу, Толкин так описывает Каррок: "большая скала, почти что каменный холм, словно последний аванпост далеких гор или обломок, заброшенный на равнину каким-то силачом среди великанов". (H. 116) (Последняя фраза описания - очевидный намек одну из легенд происхождения Стоунехенджа [Stonehenge]).

Согласные уэльского слова carreg(камень, скала, откос) составляют такую же звуковую оболочку, как и толкиновское название каррок, и их значение одинаково. Совпадение значения и звучания позволяет предполагать, что каррок - просто более современная форма Всеобщей речи (английского языка) древнего уэльского слова. Три приведенных выше перевода значения слова carregне создают полную картину топографических особенностей уэльского пейзажа, которые передаются этим словом. Чтобы по достоинству оценить carreg, его необходимо увидеть. Среди предгорий Кармартенширских [Carmarthenshire] Черных Гор (Дифед [Dyfed]), 4 мили (6.4 километров) юго-восточнее Хландейло [Llandeilo], над долиной реки Кеннен [Cennen] почти на 300 футов (90 метров) возвышается отвесная известняковая скала carreg, которая отделяет реку от холмов с юга и запада [3] . На карте Толкина (H.12-13) видны Туманные горы с запада и Серые - с севера.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.