Закат в раю. Часть 2

Хэран Элизабет

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Закат в раю. Часть 2 (Хэран Элизабет)

Часть 2

Глава 14

Джордан ушел, а Ева еще несколько минут сидела одна в столовой. Помассировав болевшее бедро, она с радостью подумала, что очень скоро, с началом сезона дождей, эта ноющая боль утихнет и ей станет немного легче. Тишину нарушал доносившийся сверху стук молотка — это Фрэнки работал в верхних комнатах. Ева знала, что ей следовало бы помочь ему покрасить стены в только что законченной комнате, но не двигалась: она думала о словах, сказанных Джорданом, и перед глазами девушки по-прежнему стояла ее растерянная и заплаканная мать. От этих мыслей у Евы заломило в висках, и она, решив, что сейчас ей необходима прогулка, встала и пошла к реке. Вскоре она увидела Гэби: та сидела у воды, прислонившись к стволу эвкалипта. Глаза Гэби покраснели и распухли — видно было, что она недавно плакала.

— Можно поговорить с тобой? — тихо спросила Ева.

— Если ты хочешь говорить со мной о той женщине, то мне нечего больше добавить, — поджав губы, чтобы снова не заплакать, ответила Гэби.

— Гэби, выслушай меня… Пожалуйста! И я больше не буду возвращаться к этому!

— Хорошо, я слушаю тебя. Но запомни, своего мнения о ней я не изменю, что бы ты ни сказала.

Ева села на землю и некоторое время молча смотрела на другой берег, где, смешно задирая в небо головы, пили воду розовогрудые какаду.

— Я знаю семью Кортленд уже… довольно давно… — нерешительно начала она.

— Тогда почему ты ничего не сказала мне?

— Не знаю, Гэби. Я хотела рассказать тебе об этом, но ты была так счастлива, примеряя эти чудесные вещи… — Ева заметила в глазах Гэби боль и неловкость. «Что бы она сказала, если бы вдруг узнала, что Макс и Летиция мои родители!» — с ужасом подумала Ева. — Наверное, у нас с тобой есть кое-что общее.

— И что же?

— Решив что-нибудь однажды, мы обычно не меняем своего решения.

— Я всегда считала, что разбираюсь в людях, — сказала Гэби, — но в случае с Летицией Кортленд моя интуиция меня подвела.

— Может быть, и нет.

Гэби посмотрела на Еву и слегка нахмурилась.

— До этого дня я считала, что люди бывают или плохими, или хорошими… но теперь в первый раз чувствую, что жизнь не всегда так проста.

— Значит, твое мнение о Летиции изменилось?

— Я сейчас говорила с Джорданом. Он совсем мало знает ее, но он сумел переубедить меня. Он говорит, что у Летиции очень непростая судьба, и…

— Джордан мужчина, а мужчины при виде приятного личика и красивой фигуры мыслят обычно не слишком разумно.

— Не думаю, что дело в этом, Гэби! Я уверена, Джордан знал множество красивых женщин — он молод, красив и богат. Признаюсь, его суждения о Летиции поразили меня. Может быть, я была не права, когда думала, что она мирится с грубостью и жестокостью Макса только потому, что ей недостает силы характера. Раньше я считала, что она поверхностна и холодна душой, но, быть может, это и не так… ведь она посвящает столько времени работе в благотворительном обществе! Я думаю, она искренне хотела помочь вам!

— Она хотела помочь, потому что чувствует себя виноватой, вот и все.

— Не знаю, Гэби. Все, что я слышала о Максимилиане, свидетельствует о том, что это грубый и мерзкий человек. Он ужасно обращается со своими канаками. Джордан сказал, что и со своей семьей он, наверное, ведет себя не лучше. Быть может, это правда! Мы же не знаем, верно?

— Это не может служить оправданием. Летиция обманула меня.

— Она не обманывала тебя, Гэби! — воскликнула Ева и с удивлением поняла, что защищает мать. — Если Макс поджег твой дом, а я уверена, что он к этому причастен, то он ничего бы не сказал Летиции! Наверное, она и о пожаре услышала впервые, когда Джордан сказал ей, что подозревает Макса! Я думаю, Летиции стало… очень стыдно за своего мужа, и она просто пыталась как-то оправдаться. За его преступление.

В ответ Гэби только презрительно фыркнула.

— Попробуй поставить себя на ее место. Что бы ты делала, если бы твой муж попытался убить невинных людей? — продолжала Ева.

— Фрэнки никогда бы не совершил подобной мерзости! Но если бы так и случилось, я не осталась бы с ним и одной минуты! И Летиции нужно поступить так же и уйти от мужа.

— Я сама считала так же, но… наверное, это не так просто, ведь Макс очень властный человек, он запугал свою жену. Даже взрослые и уверенные в себе мужчины боятся противоречить Максу! А Летиция такая… приятная и изящная, но у нее не слишком сильный характер. Я столько раз думала, что она слабый и жалкий человек… но мне слишком легко судить, я ведь не живу с Максом, — тихо сказала Ева, задумчиво глядя на реку. — Джордан считает, что она живет с ним, чтобы иметь возможность защитить от него своих дочерей, — добавила она и в первый раз в жизни подумала, что, быть может, именно Макс заставил мать отправить ее к дяде и тете. Эта новая догадка поразила ее.

Гэби пристально посмотрела на Еву:

— Не хочу, чтобы ему все сошло с рук. Но я могу понять человека, которому приходится оберегать своих детей. Я ведь сама просила Джордана никак не реагировать на поджог, потому что боюсь за детей.

Ева едва расслышала эти слова — теперь она думала о своем прошлом. Конечно, мать хотела, чтобы Ева была рядом с ней! Отчего же она молчала? Неужели Макс так запугал ее? Был ли он единственным виновником? Ева чувствовала, что эти вопросы сводят ее с ума.

Немногим позже Ева уединилась на берегу и написала длинное письмо своей тетке. Они писали друг другу по крайней мере раз в месяц. Письма посылались на адрес Мэри Фоггарти: Ева не сообщила родным, что живет в Эдеме, так как не хотела, чтобы слухи об этом разошлись среди соседей.

В уме Евы теснились бесчисленные вопросы, и девушке оставалось лишь надеяться, что родные ответят ей. Если же тетя Корнелия и дядя Льюис не сумеют объяснить, почему родители отказались от дочери — сможет ли сама Ева найти в себе силы и спросить об этом мать?

Было еще темно, когда Джордан проснулся от доносившихся снаружи взволнованных голосов. Выскочив из гамака, он торопливо натянул брюки, ботинки и выбежал на веранду, где столкнулся с О'Коннором. Перед Райаном стояли двое незнакомых мужчин. Джордан увидел на дороге фургон, в котором сидели три мальчика, а немного поодаль были видны еще двое верховых.

— Что нужно, джентльмены? — грубым голосом, с нарочитым ирландским акцентом спросил Райан. Помахивая в воздухе поленом, он бесстрашно наступал на посетителей. На какое-то мгновение Джордана позабавил очевидный комизм этой сцены — Райан явно пытался подражать Саулу и Ною, в одно мгновение распугавших хулиганов из Бабинды, но, очевидно, переоценил свои возможности: заметно было, что грозный вид О'Коннора не произвел на посетителей особенного впечатления.

Джордан повернулся к фургону и внезапно с удивлением узнал в одном из мужчин своего старого друга Джимми Хаммонда. Еще больше его поразило, что рядом с Джимми сидит Альберто Сантини. Двух других мужчин, приехавших верхом, и мальчиков, сидевших на крыше фургона, Джордан не знал.

— Все в порядке, Райан, — с облегчением сказал Джордан, повернувшись к О'Коннору, — я знаю этих двух джентльменов.

— Привет, Джордан! Надеюсь, к работе ты готов?! — возбужденно воскликнул Джимми. — Вот твои семена! — продолжал он, показывая рукой на фургон.

Джордан почувствовал, что голова у него идет кругом.

— Мои семена! Откуда?

— Это долгая история! — засмеялся Джимми, соскакивая на землю. — Пожалуй, лучше будет рассказать ее за чашкой чая.

Вслед за ним на землю спрыгнул Альберто. Джордан изумленно посмотрел на него. С тех пор как они виделись в последний раз, Альберто почти не вырос и сейчас едва доставал Джордану до груди.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.