Рабыня собственной страсти

Смит Коултер Джессика

Серия: Легенда о Шаре [1]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Рабыня собственной страсти (Смит Коултер)

Джессика Коултер Смит

Легенда о Шаре – 1

Рабыня собственной страсти

Перевод любительскийс сайта http://my-dream-world.2x2forum.com

Перевод:Sugar, Ruslana, Эола

Редактор:Anita, Aliska

Дизайн обложки:Anita

Аннотация

Похищенная прямо у дверей своего дома в Лос-Анджелесе, Элисон стала рабыней в стране Шар. Но один только взгляд на падшего ангела, выкупившего ее, и девушка растаяла. От сексуального тела Адама и его жарких поцелуев ее колени ослабли, а сердце в груди сделало кульбит. Можно ли влюбиться в человека, который владеет тобой? Элисон предстоит узнать, кто она: просто рабыня или рабыня собственной страсти.

Пролог

Элисон ушла с работы позже обычного. Она ненавидела возвращаться домой после наступления темноты, но не могла отказать в помощи. Жизнь в Восточном Лос-Анжелесе точно не была ее мечтой, но, по крайней мере, девушка добилась успеха в Калифорнии и была в состоянии позволить себе собственную квартиру. Конечно, не дом в Беверли-Хиллз, о котором она когда-то грезила, но все же в ее душе еще жила надежда, что в один прекрасный день все ее планы сбудутся.

Элисон переехала в Лос-Анджелес ,чтобы стать новой суперзвездой. Но о том же мечтали и большинство жителей города. Вот в чем заключалась проблема. Она была одной из миллионов жаждущих славы.

Девушка подошла к своей квартире и достала ключи. Прежде чем она успела вставить ключ в замок, кто-то схватил ее сзади. Ей в рот засунули тряпку, а на голову накинули мешок. Она пыталась бороться, но нападавшие были слишком сильны. Девушка даже не успела моргнуть, а ее руки были уже связаны за спиной, и кто-то перекинул ее через плечо.

Элисон затолкали в машину и чем-то ударили по затылку. Ее последней мыслью было то, что никто не будет переживать за нее, пока она не явится на работу завтра утром.

1 Глава

Элисон откинула голову на прутья своей клетки. Прошло уже две недели с тех пор, как девушку схватили возле ее же квартиры и держали теперь в этом месте, которое она считала адом. Но на самом деле эта страна, как она узнала, называется Шар, мир в параллельной вселенной. Девушка опустила взгляд на зал и увидела, как демоны под нею повздорили между собой. Это были демоны, которых даже ад не захотел принять. Из того, что она поняла, похитители хотели продать ее на аукционе и по высокой цене. Взгляд девушки блуждал по комнате, полной других клеток, в большинстве из которых держали таких же пленных женщин, как и она.

Дверь распахнулась, и тишина воцарилась во всей комнате. Элисон обернулась, чтобы увидеть, кто вызвал такую реакцию. Высокий человек с черными волосами и яркими зелеными глазами шагнул в комнату. Он был высоким и мускулистым, но Элисон не увидела в нем ничего противоестественного. Если бы она не знала наверняка, то сказала бы, что это обычный человек, но люди на Шаре были рабами, а этот мужчина никак не мог быть рабом. Он держался как принц.

Мужчина шел по комнате, и девушка следила за каждым его шагом. В любых других обстоятельствах она посчитала бы его привлекательным. «Кто он такой?»

Волнение на помосте привлекло ее внимание. Ларс, глава вампиров, покраснел, наблюдая за приближением незнакомца. Элисон знала, что Ларс хочет ее. Он не делал секрета из того, что планировал выиграть ее на торгах. Ларс был высоким мужчиной со светлыми волосами и голубыми глазами. Он выглядел как классический викинг из древних веков. Вампир был великолепен, но Элисон знала, что он крайне жесток. Однажды Ларс надругался над одной из своих рабынь на глазах у всех, кто присутствовал в главном зале.

При воспоминании об этом, Элисон задрожала. Все смеялись и смотрели, не отрываясь. Ни человек, ни демон не остановил его и не протянул бедняжке руку помощи. Несчастную рабыню она больше никогда не видела. Элисон могла только гадать, что с ней случилось.

Девушка посмотрела вниз, и у нее перехватило дыхание: незнакомец стоял прямо под ее клеткой. Его иссиня-черные волосы сияли в свете факела. Интересно, на ощупь они такие же мягкие, как и выглядят? Ей захотелось протянуть руку и запустить пальцы в его волосы. Прижавшись к решетке, она слушала разговор незнакомца с ее хозяином.

***

- Так что же привело вас сюда сегодня, Адам?- спросил работорговец.

Адам пожал плечами:

- Обычная скука. Мне захотелось найти что-то или кого-то, чтобы скоротать время.

- Вы ищете что-то конкретное? – уточнил работорговец.

- Было бы чудесно, найти кого-то, не возражающего против совместного пользования,- ответил Адам с улыбкой, думая о своем лучшем друге Люке.

Они часто делили женщин, но им не всегда удавалось найти добровольную участницу для их сексуальных игр.

- Здесь много рабынь. Почему бы вам не купить одну из них?

Адам фыркнул. Ему была противна сама идея работорговли. Это противоречило всему, во что он еще верил.

- Вы знаете, я не занимаюсь такими вещами.

Работорговец пожал плечами:

- Да будет так. Я уверен, что Ларс купит большую часть партии в любом случае. А вот эту, - мужчина жестом указывал на Элисон, - он, кажется, нашел наиболее привлекательной.

Адам поднял голову вверх и встретился взглядом с парой поразительных глаз цвета виски. Брюнетка смущенно смотрела на него, но при этом не могла скрыть своего любопытства. Ее совершенный по форме рот был словно создан для поцелуев, а длинным пальцам, обхватившим прутья решетки, самое место на его члене. Он почти физически ощущал себя внутри ее влажного, жаркого лона.

- Сколько вы просите за нее?
- Адам тут же пожалел, что позволил этим словам сорваться с губ, но было уже слишком поздно. В очередной раз член привел его в ситуацию, из которой он не может найти выхода.

Рабовладелец коварно улыбнулся:

- Для вас - пять тысяч марок.

Адам опустил взгляд на приземистого, коренастого мужчину:

- Вы, должны быть, шутите?

Мужчина пожал плечами:

- Если вы не хотите ее, я уверен, что на аукционе выручу за нее эту сумму, если не больше. Она высший класс.

Адам посмотрел вверх на очаровательное существо в клетке.

- Вы сказали, что Ларс заинтересовался ею?

Работорговец кивнул:

- О да, он долго ее рассматривал.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.