Автострада запредельности

де Ченси Джон

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Автострада запредельности (де Ченси)

Глава первая

Вот они — Деревья на Краю Неба.

Так называла их Винва. Остальные обходились менее поэтичными словосочетаниями: объекты Керра-Типлера, таможенные будки, некатастрофические единицы, портальные колонны… Лично меня больше устраивало — цилиндры, потому что они таковыми и являлись, некоторые — высотой до пяти километров. Цилиндры выстраивались по обеим сторонам дороги, словно огромные дорожные указатели невозможно черного цвета — чернее, чем межзвездное пространство, которое они искривляли, искажали и склеивали по желанию своих создателей и, разумеется, для нашего общего блага. Говорили, что цилиндры вращаются с невероятной скоростью, хотя на их гладких поверхностях это было совершенно незаметно. Ученые провели несколько экспериментов, измеряя Допплерову переменную входящих частиц и Хокинсову радиацию исходящих. Но колониальные власти наложили запрет на публикацию результатов, а также любых теоретических работ, касавшихся порталов. Все ограничилось слухами о том, что скорость вращения цилиндров оказалась больше, чем скорость света.

Невозможно, невероятно… но именно так оно и было.

— Какая у нас скорость, Сэм?

— Вполне прилично плетемся вперед. Подвинь взгляд на пару миллиметров вправо, и сам прочтешь все данные.

Цифры висели в воздухе у меня перед глазами, располагаясь так, что могли спрятаться за слепыми точками сетчатки. Однако если посмотреть на них прямо, ярко-зеленые символы сразу становились заметны. Обычно я их выключал — едва повернешь голову, как перед глазами начинали мельтешить яркие светлячки.

— Ты же знаешь, я не могу считывать показания приборов и одновременно вести тяжеловоз.

— А я-то собирался предложить тебе жевательной резинки…

— Кончай молоть чушь, Сэм.

— Ай-яй-яй, разве можно так разговаривать с родным отцом? — Сэм фыркнул.

Давно пора упорядочить схему звуковых волн, раз я не сделал этого сразу, то есть когда заказывал матрицу для компьютера. Скрипучий голос Сэма никоим образом не напоминал голос моего покойного отца, разве что эмоциональной окраской и кое-какими интонациями. Сэм продолжал:

— Забудь о цифрах. Я поставлю ее на постоянную скорость.

— Ладно, замечательно. Все пристегнулись?

Роланд поднялся с сиденья стрелка.

— Проверю, — сказал он.

— Мне кажется, тут вполне безопасно, — доложил Джон Сукума-Тейлор.

Я рискнул обернуться. Мои спутницы, Сьюзен Дархангело и Дарла Петровски, сидели сзади, перепоясанные ремнями безопасности. До меня донеслись крики и брань в кормовой кабине.

— Эй, Карл! Лори привязана?

— Пытаюсь скрутить ее… Да дай же мне свою чертову лапу!.. Такое ощущение, словно кошку связываешь!

— Лори! — заорал я. — Будь хорошей девочкой!

— Со мной все в порядке. Пустите ради Бога!

— Поймал!

— Но со мной все в порядке!

— Послушай, у тебя была контузия, — терпеливо начал Карл, — Поэтому веди себя как следует, иначе свяжу веревкой и брошу в трейлер.

— Пошел ты на…

— Думаешь, мне не известно, что означает это старинное выражение? Стыдись, ведь ты девушка…

— …я тебя!

— Ай-яй-яй, как нехорошо! И ведь такая красавица…

Жалко девчонку — ударилась головой, причем здорово, когда мы выбирались из этого морского чудовища Фионы. Я настоял на том, чтобы Лори привязали к койке на время прыжков через портал, в такие моменты даже здоровый человек чувствует себя далеко не самым лучшим образом.

Как бы там ни было, мы спешно покинули Плеск и теперь находились на Снежной — планете, которую предки Винвы называли «Землей-где-не-на-что-смотреть». Так, по крайней мере, перевела Дарла. Перед нами, насколько хватало глаз, расстилалась бесконечная песчаная равнина. Все это было очень похоже на старые фотографии Марса — в детстве я мог рассматривать их часами, — с той лишь разницей, что песок был зеленовато-серый, а не сочно-красный.

Итак, мы продолжали путешествовать по Консолидации Внешних Миров, лабиринту планет, связанных между собой Космострадой, но отсюда не было дороги обратно, в земной лабиринт.

НЕТ ПУТИ ДОМОЙ.

Гони дурные мысли прочь, тем более что один из этих проклятых светлячковых приборов мигает желтым!

— Что еще за черт, Сэм?

— Левый передний роллер, Джейк. Вот уже пару месяцев перед порталом он каждый раз упорно ведет себя не так как надо. Но… никаких сюрпризов для того, кто время от времени посматривает на приборную панель.

— Ты прав, я этого не заметил — слишком полагаюсь на свое везение. И что теперь, останавливаться?

— По инструкции — положено.

Я покосился в боковой иллюминатор на холодную и неприветливую равнину.

— И что мы там будем делать?

— Я только сообщаю, как положено по инструкции.

— Ладно, рискнем. Пока что все у нас получалось.

— Как скажешь. Но если роллер завиляет и сомнется, как пончик с кремом, пока мы летим через портал, не говори, что я…

— …не предупреждал. Правильно, Сэм, у тебя есть алиби.

— Мне-то, как покойнику, все равно.

Дорога впереди устремилась к цилиндрам, чьи верхушки, окруженные облаками, казалось, пронзали зеленоватое небо. Их черные поверхности словно отталкивали от себя свет, и я невольно отвел взгляд, почувствовав почти физическую боль. Смотреть на Абсолют всегда неприятно. Люди привыкли уклоняться от прямоты, искать убежища в щелях вопросов и между оттенками значений. Нам хорошо только тогда, когда мы видим Вселенную в оттенках серого. В категорической тьме можно разглядеть пугающие своей безграничностью возможности… стоит только остановиться.

Одно хорошо: никому не хочется замирать на месте и глубокомысленно рассматривать портал, так как рискуешь слиться в абсолютном — и весьма неприятном единстве со своим объектом изучения.

— Дарла, как Винва называет следующую планету на нашем пути?

— М-м-м… «Земля-как-дом-но-не-совсем-похоже». По-моему, так.

— Что бы это могло означать? Джунгли? Наверное, нет смысла ее расспрашивать, — я тяжело вздохнул. — Главное, чтобы там была хоть какая-нибудь цивилизация: Лори нуждается в медицинском обследовании.

— Кстати, может быть, Лори что-нибудь знает про эту часть внешних миров? — поинтересовался Джон.

— Нет, — Дарла покачала головой. — Она говорила мне, что нигде не бывала, кроме своей родной планеты и Плеска.

— Ладно, — со вздохом сказал я. — Если она захочет, то у нее не будет никаких проблем, чтобы добраться на Плеск. Разве что… да, перед нами опять неизвестный портал.

Монитор заднего обзора все еще фиксировал достаточно интенсивное дорожное движение.

— Не могу поверить, что все эти люди следуют за нами в неизвестность. Портал должен куда-то вести.

— Следует принять решение, куда мы направляемся, — Джон сдвинул брови.

— Если впереди есть обочина, на которую можно будет съехать, я обязательно это сделаю, чтобы обговорить наши дальнейшие планы.

— Давно мечтаю выйти и размять ноги! — простонала Сьюзен. — Кажется, что мы едем уже целую вечность.

— Да, кстати, перегоны между порталами оказались необыкновенно длинными, — сказал я. — Интересно, почему?

— Судя по силе тяжести, — вставил Роланд, — и очевидному расстоянию до горизонта, Снежная и эта планета, куда мы направляемся, — миры с низкой плотностью. Может, поэтому порталы располагаются так, чтобы уравновешивать массу планеты, — пожав плечами, он посмотрел на меня.

— Вполне возможно, — согласился я, — На самом деле, никогда раньше об этом не думал… Космострада, порталы, цилиндры… почему все это работает?

— Просто все принимают Космостраду как должное, — медленно произнес Джон, — как часть ландшафта, не более того.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.