Искушение вампира

Морган Алексис

Серия: Вампир [1]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Искушение вампира (Морган Алексис)

Оригинальное название:«The Vampire's Desire»

Перевод:Bel. Lisok, So-chan (глава 8)

Бета-ридинг:SkyLinx, Ника, V erusha( 6 глава),Valija(7глава)

Вычитка:Yurkina,Nikina (6 глава), Aleftina (глава 8)

Аннотация

Будучи Канцлером, вампир-полукровка Эмброуз О’Брайен привык проводить жесткие переговоры между человеческими и вампирскими кланами Нового Ейре - за исключением тех, в которых участвовала вызывающе сексуальная вампирша Миранда Коннор. Хотя Эмброуз стремится узнать, так ли она горяча в постели, как за столом переговоров, невозможно и подумать о том, чтобы вампирша высшего класса когда-нибудь взяла в любовники полукровку вроде него.

Но, когда на семью Миранды напали, Эмброуз был единственным, кому она смогла довериться. И теперь, когда неизвестный противник объединяет их, настоящей опасностью может быть взрыв их страсти…

Глава 1

Расстроенный Эмброуз О’Брайен раздраженно ослабил галстук и уставился в полуночное небо. Положение худшего из худших имело свои привилегии, которые на общественную жизнь, впрочем, не распространялись. Он только что впустую потратил ещё один вечер в длинной череде общественных приемов, каждый из которых был ещё более предсказуемым и скучным, чем предыдущий.

Что ещё хуже, она не удосужилась появиться. Неужели было недостаточно того, что они провели последние две ночи, обсуждая последний список нелепых требований ее клана?

Единственной причиной, по которой он организовал этот ужин, была надежда, что после совместной трапезы и небольших возлияний, он сможет убедить представительницу вампиров и ее коллегу человека пойти на небольшие уступки. Ничего первостепенного, ничего важного, просто хоть что-нибудь, чтоб сдвинуть дело с мертвой точки, в то время как реальное обсуждение начнется снова завтра вечером.

Неужели он просил слишком много? Очевидно, так, поскольку Миранда Коннор даже не удосужилась принести извинения, оставив его и людей возмущаться еще одним примером грубости клана вампиров. Наконец, прождав больше часа, Эмброуз подозвал официанта и сделал заказы.

Разговор был даже более жестким, чем стейки. Курт, представитель клана своей жены, становился всё более отвратительным по мере того, как продолжался вечер, и пустела его бутылка виски.

Черт бы побрал эту Миранду! Если бы она проявила элементарную вежливость и позвонила, Эмброуз воспользовался бы этим поводом отменить ужин вообще. Вместо этого, он потратил впустую часы драгоценного времени, слушая жалобы Курта, в то время как его пышечка-жена, Oтка, заказала половину меню на обед вместе с тремя различными десертами.

Последние два уже принесли, а платить за все приходилось Эмброузу. И он как-то сомневался,что его работодатель, Североамериканская коалиция, собирается возместить ему хоть половину этих расходов.

Большую часть времени ему нравилась его работа, и он гордился тем, что делал её хорошо. Как и другие полукровки Канцлеров, он четко понимал свою цель. Его работой было контролировать всех Канцлеров, которые работали в коалиции, а также брать на себя самые сложные переговоры между людьми и вампирами. Он боролся за эту работу и победил, потому что был самым сильным в своем роде и никогда – никогда -не проваливал переговоров.

Конечно, он был способен пойти на компромисс, но это было частью игры.

Тем не менее, этот последний раунд переговоров явно шел плохо. Казалось, что на каждый шаг вперед приходилось три шага назад. Курт был довольно плох, но Миранда с ее высокомерием, свойственным вампирам высшего класса, была еще хуже. Пока ни одна из сторон не желала уступить ни дюйма, и всё это из-за нескольких акров у черта на куличках. Этой землей владели вампиры. Люди претендовали на неё и отказывались пропускать сопровождение поставок для большого поместья Коннора через свою территорию, пока не получат желаемое. Вампирам приходилось ввозить продовольствие по воздуху, чтобы никто не голодал. Воздушные грузовые перевозки были чертовски дорогими, и этот факт Миранда никогда не забывала напомнить ему при каждой возможности. Она даже дошла до того, что предложила плюсовать дополнительные расходы к цене продажи имущества. Это в значительной степени сводило к нулю любой прогресс, которого они достигли к этому моменту.

И Курт не лучше. У Эмброуза были сильные подозрения, что этот человек проводит столько времени здесь, в Нью-Эйре, только чтобы не возвращаться в свой сельский дом. И, судя по всем докладам, Oтка проводит всё свое свободное время в магазинах. Знают ли люди Курта, сколько денег, заработанных тяжелым трудом людей клана, тратят Курт и его жена?

Черт, да всех потраченных ими денег хватило бы, чтоб заплатить цену, которую просили вампиры, и ещё осталось бы!

Возможно, он смог бы организовать утечку этой пикантной информации людям из поместья Курта. Это мелко и подло, но в этой ситуации Эмброуз был готов попробовать что угодно, лишь бы решить проблему.

Что было такого чертовски важного в этом удаленном участке земли?

Обычно он принимал описание имущества, одобренное обеими заинтересованными сторонами, но возможно в этот раз такой подход будет неуместным. Было слишком уж много трений между обеими сторонами, чтобы всё было чисто. Он включил компьютер и дал мгновенный приказ своим агентам, действующим в этой области, разузнать все возможное.

Если повезет, то они наткнутся на что-нибудь, что поможет Эмброзу склонить Курта или Миранду к компромиссу. Ему определенно хотелось бы увидеть этого человека сначала униженным, а затем отправляющимся в дом, к которому он принадлежал.

Миранда - это другое дело. Хотя Курт был бравирующим позером, Миранда являлась действительно достойным противником, бросившим вызов Эмброузу на всех уровнях.

Несмотря на их противостояние за столом переговоров, ему приходилось упорно работать, чтобы оставаться на шаг впереди нее. Женщина умная и яркая. Жаль, что она вампир столь высокого уровня. В противном случае он бы соблазнился увидеть, так ли она чувственна в других областях своей жизни.

Он закрыл глаза и представил себе вампиршу в своей постели - огненно-рыжие волосы разметались по подушке, яростные голубые глаза смотрят только на него, а он разжигает ее страсть... Без сомнения, она бы оскорбилась бы от одной только мысли о том, чтобы разделить постель с канцлером. Даже, несмотря на высокий ранг, она, вероятно, считала его грязным полукровкой.

Но, даже, если бы она захотела, это была бы плохая идея по многим причинам, и он это знал. По правде сказать, она, скорее всего, пришла бы за ним с обнаженными клыками уже за то, что он осмелился такое подумать, но это не означает, что мужчины не имеют права мечтать.

Он улыбнулся своему отражению в окне, его настроение определенно начало улучшаться.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.