С небес на землю

Богданова Екатерина

Серия: Похищенная Звездами [2]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
С небес на землю (Богданова Екатерина)

— Леди Миртэлла Лазвэл. Наследница наместника Изберзких земель. Протеже советника Тройсэн.

Я скривилась как от оглушающего ора церемониймейстера, так и от, собственно, формулировки. Он бы ещё мои физиологические параметры назвал, и размер приданного. Два месяца при дворе и всё никак не могу привыкнуть к этой церемониальной волоките.

Но, несмотря на внутренний протест, нацепила на лицо приветливую улыбку и шагнула в приёмный зал. Всё как обычно: много света и блеска, разряженные, пустоголовые придворные леди, не менее разряженные и, в большинстве своём, пустоголовые лорды. И много шума, слишком много. После таких приёмов всегда болит голова, но я упорно продолжаю посещать их все без исключения. Где-же ещё заводить полезные знакомства и искать хоть малейший намёк на знание, ведомой теперь и мне, тайны, как ни на таких сборищах.

Прошло три месяца с моего возвращения из отлучения, или из сказки? Меня действительно ждали дома и устроили праздник. Были и банкет, и бал-маскарад и даже ярмарка, но, веселились все без исключения… кроме меня. Я смогла только с трудом отсидеть банкет и, сославшись на усталость с дороги, заперлась в своей комнате и проревела всю ночь, под праздничный салют и гул голосов празднующих моё возвращение в лоно семьи.

На третьи сутки моего затворничества пришёл дедушка и заявил, что даже он столько не отдыхает с дороги и мне пора-бы уже что-нибудь натворить, а то он начинает волноваться. На что я ответила:

— Все эти три дня я думала о своей жизни и пришла к выводу, что мне пора взрослеть.

У дедули банально отвисла челюсть и мне было предложено пригласить лекаря. Я вежливо отказалась и окончательно ошарашила деда заявлением, что принимаю ежегодное приглашение ко двору. Надо по осторожнее с заявлениями, а то дедуля уже не молод и ему вредны такие волнения.

Но решение было принято и я уехала. Не сразу, конечно-же. На приготовления ушёл почти месяц. Обновили гардероб, ответили согласием на приглашение, впервые за четыре года. Не то, что-бы я была столь важной персоной, но с пятнадцати лет ежегодно получала приглашения к императорскому двору, как и большинство моих ровесниц высокого происхождения. Мне-же, как внучке и единственной близкой родственнице наместника, следовало в обязательном порядке явиться по первому-же зову. Но я не хотела и дедушка поддерживал мои отказы, откровенно опасаясь за безопасность императорского окружения, да и самого императора. Впрочем дедуля поддержал и моё согласие, отговорки наверное закончились, а императору отказывать не так-то и просто.

И вот я здесь, при дворе императора. Самого правителя я видела только мельком и издалека. Не считая момента представления, но там было столько народа, что не побеседуешь, да и что-бы я сказала? А ну признавайся, ты нас магам продаёшь? Думаю, после такого я бы здесь сейчас не находилась. Сидела-бы спокойненько в комнате с мягкими стенами и прибитой к полу кроватью, и грызла ногти себе в удовольствие. Но я промолчала, я вообще как-то быстро научилась молчать. Вот сейчас и мучаюсь, слушая перекрикивающий музыку гомон нескольких сотен голосов.

От группы беседующих лордов отделился пожилой, представительный мужчина и направился ко мне.

— Приветствую тебя, Миртэлла. Почему ты не сказала, что пойдёшь на приём? Доставила-бы старику радость сопровождать тебя. — проговорил лорд, предлагая свой локоть.

Я локоть приняла, в смысле ухватилась за, согнутую в локте, руку мужчины. Хотя его уже можно было назвать стариком, по крайней мере сам он себя давно к ним причислил.

— Здравствуйте лорд Тройсэн. Рада вас видеть. Не хочу обременять вас своим присутствием. Я-же понимаю, что вы согласились опекать меня только из дружеских отношений с дедушкой. У вас и без меня забот хватает.

— Глупости! Вам, юная леди, не понять стариков. Старость тянется к молодости, так мы чувствуем себя живыми. А общение с такой очаровательной, любопытной девочкой, по определению, не может быть обременительным. Пойдём-ка, присядем и ты мне расскажешь, что тебя так заинтересовало в «легендах старого мира», что ты умудрилась стащить эту книгу из моей библиотеки?

Ой, заметил. И ничего я не стащила! Взяла на время. Сам же сказал, что могу читать всё, что понравится. А где мне читать-то? Не сидеть же денно и нощно в его кабинете. О чём я и сказала советнику. Он рассмеялся и ответил:

— Когда книгу берут почитать, её не прячут под плащ и не стараются вынести незаметно. Ведь ты не поступала так с «историей экономических связей империи». Ты подошла ко мне и предупредила, что хочешь взять книгу с собой. Так почему не спросила о легендах?

Я покраснела. Да, было стыдно… что попалась. А ещё было стыдно лгать, но не могу-же я правду сказать!

— Понимаете, советник, я хотела прочитать легенду о забирающих сердца богах. Но мне было неудобно признаться вам, что интересуюсь сказками. — опустила глаза, что-бы не выдать себя взглядом: — Ведь это так романтично, украсть сердце девушки. Я просто хотела узнать побольше об этой красивой сказке.

— Послушай совета старого, умудрённого опытом человека, девочка. Верить в чудеса и стремиться к их познанию никогда не поздно и в этом нет ничего зазорного. Но конкретно эта легенда не достойна твоего внимания. Есть много более добрых и интересных историй, а звёздными богами ты лучше не интересуйся, не стоит.

И вот как это понимать? Он меня что, предостерегает что-ли? Я тут со всеми подряд послами и министрами в загадки играю, на меня уже как на местную чудачку смотрят, а ответы-то вот они, рядом. Вот только как спросить, что-бы не выдать свою осведомлённость и при этом вытянуть из советника хотя-бы намёк на то, в каком направлении искать дальше? А ещё в голове крутилась навязчивая мысль, если знает советник, то и дедушка тоже может быть осведомлён о том, что его народ продают как скот. Но мне не хотелось верить в то, что дедушка может быть в этом замешан. На все мои вопросы относительно отца и смерти мамы, он всегда рассказывал одну и ту-же историю, но в его глазах при этом было столько тоски. Раньше я думала, что это тоска по потерянной дочери, а теперь не удивлюсь если деда гложет тайна моего рождения.

— Что тебя так встревожило, Миртэлла? У тебя такой озабоченный вид. Ты ничего не хочешь мне рассказать, девочка?

— Всё хорошо, советник. Я просто немного устала от шума. Для меня вся эта светская суета всё ещё в новинку, никак не могу привыкнуть.

Советник похлопал меня по руке и улыбаясь сказал:

— Я верчусь во всём этом более сорока лет и до сих пор не привык. Кто-то здесь как рыба в воде, а кому-то каждый раз приходится переступать через себя, что-бы принять правила игры под названием политика.

— Ну мне-то такие метания не грозят, — я наиграно улыбнулась, хотелось убежать куда-нибудь, где можно спокойно посидеть и подумать в тишине: — я ничего не понимаю в политике, да и не люблю её.

— Оно и видно. — усмехнулся советник: — Особенно по книгам, которые ты у меня постоянно берёшь.

Ещё-б я что-нибудь в них понимала, в этих книгах. Я пытаюсь найти в них хоть малейший намёк на магическое вмешательство в нашу жизнь, но если даже обычные политические интриги не понимаю, куда уж мне. А советник вдруг заулыбался и сказал:

— Сходи-ка ты в сад, проветрись, отдохни от шума. Вот как раз и Адил идёт, он будет счастлив тебя проводить. — и махнул рукой, подзывая своего племянника.

Я мысленно взвыла. Нееет, только не этот субтильный, веснушчатый и прыщавый прилипала! У него-же рот вообще не закрывается.

— А может не надо? — да, иногда я всё-таки забываю про своё новое умение молчать.

Советник нахмурился и, строго глядя мне в глаза, спросил:

— Он тебя чем-нибудь обидел? Ты мне только скажи…

— Нет, нет, что вы. Очень милый молодой человек.

— Вот и хорошо. — и поворачиваясь к подошедшему племяннику: — Адил, мальчик мой, проводи леди Миртэллу в сад, её утомляют шумные сборища. Ступайте. — и, бурча что-то вроде «эх молодость», переложил мою руку на локоть Ади. А мне пришлось смириться с очередной пыткой. И я полностью уверилась, что советник с дедом задались целью породниться. Ну за что мне всё это?

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.