В гостях у эмира Бухарского

Крестовский Всеволод Владимирович

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
В гостях у эмира Бухарского (Крестовский Всеволод)

I. Отъ Ташкента до Самарканда

Посольство въ Бухару, причины его отправленія, его составъ и подарки эмиру Бухарскому. — Выздъ изъ Ташкента. — Дорога ташкентскими предмстьями. — Старый Ташкентъ и фортъ Чиназъ. — Переправа черезъ Сыръ-Дарыо. — «Голодная степь» и ея обитатели. — Степные курганы. — Станція Малекъ. — Орелъ-стервятникъ. — Цистерна Тамерлана. — Соленая вода и жизнь на степныхъ станціяхъ. — Ливень и морозъ. — Обмерзлые шакалы. — Городъ Джизакь и укрпленіе Ключевое. — Дживакское ущелье и Тамерлановы ворота. — Япы-курганъ. — Теплый втеръ и буря. — Перекати-поле. — Ямщики-туземцы. — Каменный мостъ. — Зарявшанская долина. — Абдуллаховы арки и переправа черезъ Заряв-шанъ. — Общій видъ города Самарканда. — Афросіабъ и самаркандскія кладбища. — Легенды объ основаніи города и о происхожденіи имени Самаркандъ.

По прізд въ Ташкентъ, 5 октября 1882 года, М. Г. Черняевъ засталъ тамъ бухарскаго посланника, токсабу [1] Рахметъ-Уллу, нарочно присланнаго эмиромъ, чтобы отъ лица бухарскаго властителя привтствовать новаго ярымъ-падшаха, [2] вручить ему собственноручное письмо эмира, исполненное всякихъ благихъ пожеланій и надеждъ, что дружба Россіи къ Бухар не измнится и впредь, и поднести почетную саблю и прочіе подарки, которые повелитель Бухары посылаетъ во свидтельство своей дружбы.

По азiятскому обычаю, любезность необходимо требуетъ равносильнаго отвта. Поэтому въ Ташкент было снаряжено особое посольство въ Бухару, въ составъ коего вошли: свиты Его Величества генералъ-маіоръ свтлйшій князь Витгенштейнъ и подполковникъ Крестовскій въ качеств пословъ, маіоръ Байтоковъ въ качеств толмача, докторъ медицины Эрнъ въ качеств врача посольства. Кром этихъ лицъ, посольству сопутствовалъ хорунжій кавказской милиціи Асланбекъ Карамурзаевъ, какъ частный ординарецъ князя Витгенштейна. Двадцать два уральскихъ и оренбургскихъ казака съ урядникомъ и трубачемъ и десять вооруженныхъ джигитовъ составляли почетный конвой посольства, члены коего должны были передать эмиру отвтное письмо главнаго начальника края, вложенное въ сумку изъ дорогой шелковой матеріи, и отвтные подарки, состоявшіе изъ слдующихъ вещей:

1) Портретъ Государя Императора въ рамк изъ серебра, сдланной въ вид фронтона русской избы.

2) Дв большія хрустальныя вазы въ роскошной серебряной оправ для фруктовъ.

3) Два хрустальные кувшина въ серебряной оправ для шербетовъ и прохладительныхъ напитковъ.

4) Серебряная сухарница съ изваяннымъ на ней видомъ Московскаго Кремля.

5) Серебряный самоваръ массивной работы.

6) Полный обденный фарфоровый сервизъ на двадцать четыре особы.

7) Полный хрустальный сервизъ на то же число особъ.

8) Два куска роскошнаго бархата на халаты.

9) Кусокъ дорогого плюша.

10) Кусокъ парчевой, золотомъ затканой, матеріи.

11) Телефонъ системы Белля съ полнымъ приборомъ къ установк его для дйствія.

Двнадцатымъ подаркомъ предполагались дв большія фарфоровыя вазы, работы Александровскаго завода старыхъ временъ, съ превосходными рисунками, орнаментовкой и позолотой; но, къ сожалнію, по вскрытіи въ Ташкент ящиковъ, въ которыхъ он лежали, об вазы оказались разбитыми.

Подарочныя вещи вмст съ конвойными казаками, джигитами и верховыми лошадьми членовъ посольства были отправлены за нсколько дней до нашего вызда въ Самаркандъ, гд и надлежало имъ дожидаться нашего прибытія.

Задержанное на нкоторое время тяжелою болзнью князя Витгенштейна, посольство выхало изъ Ташкента только 14 декабря къ вечеру.

Дорога до первой попутной станціи Ніязбашъ, на протяженіи девятнадцати верстъ [3] , идетъ вдоль рчки Саларъ почти непрерывными садами, которые подступили къ ней съ обихъ сторонъ густыми аллеями пирамидальныхъ тополей, карагача и тала.

Глинобитныя стнки, обрамляющія эти сады, огороды и небольшія пашни, тянутся справа и слва почти непрерывнымъ рядомъ вдоль пути, придавая ему скоре характеръ улицы, чмъ дороги; да это, если хотите, и дйствительно улица, потому что широкое кольцо садовъ и огородовъ, охватившее Ташкентъ со всхъ сторонъ, является непосредственнымъ продолженіемъ самого города и составляетъ его своеобразныя предмстья.

Вторая станція, въ 15 верстахъ отъ первой, называется Старымъ Ташкентомъ — Эски-Ташкентъ. Это не боле какъ ^ обыкновенный сартовскій кишлакъ съ двумя-тремя караванъ-сараями, предлагающими свое гостепріимство, за извстную конечно плату, проходящимъ по пути караванамъ. Но когда-то, въ глубокой древности, какъ указываютъ сартовскія преданія, городъ Ташкентъ (ташъ — камень, кентъ — поселеніе) стоялъ здсь, на этомъ мст, и только уже впослдствіи, постепенно занимая предмстьями и садами все новые и новые участки земли въ сверо-восточномъ направленіи, будто бы передвинулся незамтно въ теченіе нсколькихъ вковъ на свое ныншнее мсто, оставивъ прежнему запустлому городищу одно лишь имя Стараго Ташкента.

Ночь стояла тихая, съ легкимъ морозцомъ, и хать намъ было свтло, даже вдвойн свтло: и отъ луны, и отъ снга, сверкавшаго отраженными лучами. Снжныя поляны, озаренныя полною луной, позволяли еще издали различать чернвшіеся попутные предметы: мостки, насыпи арычныхъ рвовъ, отдльно стоящія деревья, тамъ и сямъ кишлаки въ сторон отъ большой дороги, изрдка фигуру какого нибудь запоздалаго всадника-туземца верхомъ на кон или верблюд. Благодаря этому свту, мы живо отмахали двадцать верстъ, прохали чрезъ сартовское мстечко Чиназъ, или врне чрезъ его базаръ, крытый сверху поперечными жердями и цновками, и къ третьемъ часу ночи добрались до русскаго Чиназа, гд и заночевали.

15 декабря, вмст съ разсвтомъ, пара колокольчиковъ подъ русскою дугою дала намъ знать своимъ позвякиваньемъ, что лошади уже запряжены, и мы тронулись дале. Русскій городъ Чиназъ если и представляетъ собою городъ, то разв въ зачатк: пять-шесть глинобитныхъ домиковъ съ садиками гд живетъ нсколько служащихъ, казармы мстной команды, почтовая станція, церковка, снаружи похожая боле на провіантскій складъ, чмъ на церковь, кладбище, обнесенное глинобитною оградой, гд торчитъ нсколько деревянныхъ крестовъ, и въ сторон — укрпленіе, построенное русскими на сартовскій ладъ изъ глины, прямыми, невысокими зубчатыми стнками, — вотъ и все, что носитъ имя Чиназа. Стоитъ онъ на совершенно открытой плоскости, верстахъ въ пяти отъ Сыръ-Дарьи, чрезъ которую здсь существуетъ паромная переправа. Между городомъ и берегомъ рки раскинулось нсколько убогихъ киргизскихъ зимовниковъ, отчасти оживляющихъ видъ пустыннаго побережья. На переправ, у разработаннаго землянаго спуска къ пристани, торчатъ два фонаря и столбъ съ прибитою къ нему таксой, а немного въ сторон — дв камышевыя сторожки, смастеренныя на подобіе киргизскихъ юртъ и служащія жилищемъ паромному старост и нсколькимъ перевозчикамъ. Въ этомъ район своего протяженія, Сыръ-Дарья съ замчательною для степной рки быстротой катитъ свои мелкія мутно-свинцовыя волны по совершенно плоской, со всхъ сторонъ открытой равнин. Оба ея берега падаютъ къ уровню воды невысокими, около сажени, отвсными обрывами, которые во время разливовъ совсмъ покрываются водой. Общій видъ довольно широкой рки и этихъ плоскихъ береговъ унылъ и однообразенъ, и лишь суетливая дятельность на переправ вноситъ на минуту въ эту монотонно-скучную картину нкоторое оживленіе.

Паромы были на томъ берегу, когда мы подъхали къ переправ. Изъ камышевой сторожки тотчасъ же выбжало нсколько киргизовъ, и пока одни изъ нихъ, махая руками выкрикивали съ того берега паромъ, другіе живо принялись выпрягать лошадей изъ нашихъ тарантасовъ. Нагруженный развьюченными верблюдами, которыхъ на томъ берегу оставался еще цлый караванъ, одинъ изъ трехъ паромовъ вскор отвалилъ отъ пристани и быстро сталъ спускаться внизъ по теченію, такъ что гребцамъ видимо приходилось употреблять немалыя усилія, чтобы преодолть силу теченія и направить къ нашей сторон свою неуклюжую посудину. Здшніе паромы, это просто плоскодонныя двуносыя барки по мстному «каюки», поверхъ которыхъ положена досчатая настилка. Барка спускается внизъ по теченію, затмъ, когда наконецъ гребцамъ удастся подвести ее къ другому берегу, съ нея бросаютъ на берегъ конецъ каната, который тамъ прикрпляется къ лямк, надтой на лошадь, и эта послдняя, понукаемая сидящимъ на ней кнргизенкомъ, шажкомъ дотаскиваетъ паромъ до пристани. Съ праваго берега на лвый переправа уже значительно легче, такъ какъ пристань того берега расположена ниже по теченію, благодаря чему мы вмст съ экипажами и лошадьми перебрались на ту сторону минутъ въ десять.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.