По следам затонувшей шхуны. Тетрадь четвертая

Минц Климентий Борисович

Серия: Клуб Знаменитых капитанов [4]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
По следам затонувшей шхуны. Тетрадь четвертая (Минц Климентий)

Однажды из одного пустынного района Тихого океана прозвучали позывные Клуба знаменитых капитанов:

«За окошком снова Прокричал петух…»

Следом за этим в эфир была передана очень странная радиограмма: «Всем друзьям Клуба знаменитых капитанов! После долгих поисков удалось обнаружить в саквояже Тартарена из Тараскона вторую половину тетради «Тайна покинутого корабля». Судовой журнал Клуба восстановлен почти полностью. Мы оставили капитанов после взрыва шхуны «Мария Целеста» на шлюпке в Тихом океане, в тех водах, где очень редко появляются корабли. До взрыва капитанам удалось узнать, что рейс корабля, покинутого командой при таинственных обстоятельствах, был подготовлен судовладельцем мистером Чипом. По секрету от команды мистер Чип нанял в порту Гонолулу двух бродяг, чтобы незаметно погрузить в трюм шхуны адскую машину».

В океане царствовал полный штиль.

Трудно было поверить, что не прошло и часа с того момента, когда взорванная адской машиной шхуна навеки скрылась в морской пучине.

Члены клуба налегли на вёсла, стараясь уйти подальше от этого зловещего места. Капитаны ещё продолжали делиться своими догадками о тайне «Марии Целесты», но вскоре общим вниманием завладел Артур Грэй.

Он вспомнил историю другого корабля-призрака парохода «Бейшино». Это судно появилось на морях сравнительно недавно — в 1931 году. Капитан галиота «Секрет» к этому времени уже прочно обосновался на книжных полках: ведь Александр Грин закончил свою феерию «Алые паруса» в 1922 году.

В тридцатых годах в библиотечном обществе начались разговоры о кладе «мягкого золота» на борту исчезнувшего парохода «Бейшино». После небывало удачной охоты на морского зверя, весь трюм был забит драгоценными шкурами, но отплыть домой морякам не удалось… Внезапно наступила ранняя зима, и море у берегов острова Виктория замёрзло первого октября. Случай не исключительный для канадского арктического архипелага.

И тогда капитан решил зимовать на острове. На берегу экипаж построил хижины, где можно было разместиться с некоторыми удобствами. Ну, а судно оставили вмёрзшим в ледяное поле. Каково же было удивление зимовщиков, когда однажды, выйдя на берег после сильной пурги, они увидели, что льды разошлись, а «Бейшино» исчез. Он стал кораблём-призраком. Его искал экипаж, владельцы судна и многочисленные охотники за сокровищами. Его видели много раз в разных водах, но подойти к нему никому не удавалось. В этих поисках принял участие и капитан Грэй на своём галиоте «Секрет». Артуру хотелось раскрыть загадку исчезнувшего корабля. С ним в рейс пошла и его любимая Ассоль. Однажды у острова Франклина матрос Летика из «вороньего гнезда» на мачте заметил дрейфующий корабль. На корме ясно можно было прочитать название — «Бейшино». «Секрет» пустился в погоню, но вскоре корабль-беглец растаял в ледяном тумане, словно призрак. На этом пришлось прекратить поиски, так как «Секрет» с трудом прокладывал себе дорогу среди плавучих льдин.

Ассоль уверена, что ветры и морские течения до сих пор косят «Бейшино» по волнам. Но кто знает, может быть, пароход нашли современные джентльмены удачи, разграбили его и пустили ко дну, чтобы скрыть концы в воду.

— Ах, мсье Артур Грэй! — заметил любимец Тараскона. — Но что стоит ваше «Бейшино» по сравнению с «Марией Целестой»? Там экипаж по приказу капитана покинул корабль, а здесь… совершенно другое. Куда исчезла команда «Марии Целесты»? Для чего была подброшена в трюм большая хлопушка? Кто такой мистер Чип? Вот вопросы! А ответов я не слышу!

Капитан корвета «Коршун» бросил руль и тяжело вздохнул.

— Я не знаю, куда держать курс, капитаны. Может быть, в Гонолулу? Но там сотни кабаков и тысячи бродяг. И кто из них знаком с этим мистером Чипом? Одно теперь ясно — он существует. Но где?

Сидевший на корме Тартарен долго рылся в саквояже и, наконец, извлёк уже знакомую нам старую полосатую фуфайку. Он бережно её встряхнул, и на дно шлюпки вывалился кусок холста. Он был запрятан внутри фуфайки, подальше от посторонних глаз.

Толстяк торжественно поднял холстину и развернул её, как географическую карту. Оказалось, что она была вся испещрена цветными рисунками.

— Медам и месье, чутьё старого следопыта меня не обмануло. Мы очень поверхностно осмотрели сокровища, найденные в каюте шкипера.

Робинзон вырвал у него из рук странную находку и впился в неё глазами.

— Клянусь трубкой мира, это индейское письмо. Мой Пятница часто получал такие письма.

Необычное письмо по очереди разглядывали все капитаны.

На тонкой парусине были нанесены изображения самых различных предметов, как будто бы нарисованные ребёнком.

…Вигвам на колёсах и на нём женские косы. Голубая извилистая линия. Бизон, у которого одна нога почему-то загнута в сторону. Орлиное перо, воткнутое в землю. Далее был нарисован вигвам без колёс, над ним клубился лёгкий дымок. А рядом был изображён холм с тремя деревьями. Затем зеленели три дубовых листка. Куда-то мчалась индейская пирога с крыльями. Она почти налетала на сердце, украшенное цветком. И наконец, последний рисунок изображал полумесяц.

Капитаны потратили немало труда, чтобы прочитать индейское письмо. Хорошо, что среди них был Робинзон Крузо, который умел разгадывать условные знаки краснокожих.

В вахтенный журнал клуба был внесён полный текст письма, проливший некоторый свет на историю «Марии Целесты».

Первый рисунок: «Вигвам на колёсах и женские косы». Это означало: «Я переехала».

Второй рисунок: «Голубая извилистая линия» — это река.

Третий рисунок: «Бизон, одна нога которого загнута в сторону». Дик Сэнд вспомнил, что индейцы называют рекой Большого Бизона Миссисипи. Загнутая нога означает поворот реки.

Четвёртый рисунок: «Орлиное перо, воткнутое в землю». Робинзон слышал про могилу вождя племени команчей по имени Орлиное Перо. Он похоронен вблизи от небольшого города Мелтона.

Пятый рисунок: «Вигвам без колёс. Над ним клубится лёгкий дымок… А рядом изображён холм с тремя деревьями». «Мой дом стоит теперь у холма, где растут три дерева»

Шестой рисунок: «Три зелёных дубовых листка…» — это три дуба.

Седьмой рисунок: «Индейская пирога с крыльями». Над этим рисунком бились больше всего. Наконец, Артур Грэй высказал предположение, с которым все согласились. «Пирога с крыльями» — это приглашение: «Приезжай скорей!»

Восьмой рисунок: «Сердце, украшенное цветком».

Его мгновенно расшифровал Тартарен.

— Никаких сомнений!… Всё ясно! Она пишет: «Я тебя люблю!»

Девятый и последний рисунок: «Полумесяц».

— Молодая Луна! — категорически заявил Гулливер. — Вспомните надпись на фотографии.

Тартарен, порывшись в рюкзаке, достал старую фотографию и с чувством прочитал уже знакомую надпись: «На память Гарри Джексону — любящая Молодая Луна. По просьбе клиентки подписал фотограф Райт».

— Письмо прочитано, — подвёл итог капитан корвета. — «Я переехала на реку Миссисипи, к повороту возле города Мелтона. Мой дом стоит у холма, где растут три дуба. Приезжай скорей. Я тебя люблю. Молодая Луна».

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.