Зимние девочки

Андерсон Лори Холс

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Зимние девочки (Андерсон Лори)

Wintergirls

By Laurie Halse Anderson перевод Nikki Zombie

001.00

Она говорит со мной. Слова вытекают наружу вместе с крошками клюквенного маффина, и запястьями, окунающимися в кофе. Она говорит со мной четырьмя предложениями. Нет, пятью. Я не могу позволить себе слышать ее, но уже слишком поздно. Факты подкрадываются и наносят мне свой удар. Затем она переходит к худшей части:

…тело было найдено в комнате мотеля…

Стены возвышаются надо мной и дверь заперта. Я киваю так, будто бы слушаю ее, будто бы мы связанны, и она никогда не видит разницы.

Не хорошо, когда девочки умирают.

002.00

«Мы не хотели, чтоб ты услышала это в школе, или узнала об этом из новостей» Дженнифер засовывает в рот последний кусочек маффина, «Ты действительно в порядке?»

Я открываю посудомойную машину и склоняюсь над ней, когда облако пара вырывается наружу. Я жалею, что не могу заползти внутрь и свернуться между тарелками и мисками. Моя мачеха Дженнифер могла бы захлопнуть дверцу, прокрутить шкалу до «Разогрева» на и нажать «Включить».

Пар замерзает, соприкасаясь с моим лицом. «Я в порядке» Вру.

Она достает овсяные печенья с изюмом и ставит на стол. «Наверное, ты чувствуешь себя ужасно». Она срывает картонную ленту. «Хуже, чем ужасно. Не могла бы ты дать мне чистую тарелку?»

Я беру чистый, пластмассовый судочек и протягиваю ей, захватив крышку со шкафа.

«Где папа?»

«Сегодня у него собрание»

«Кто рассказал тебе о Кейси?»

Она крошит края печений, прежде чем положить их в судок, дабы последние выглядели, как будто она сама их испекла вместо того, чтобы купить.

«Твоя мать звонила поздно вечером. Она хочет, чтоб ты пошла к доктору Паркер вместо того, чтобы ждать до следующего приема»

«Что ты об этом думаешь?» - теперь я обратилась к ней.

«Это хорошая идея» - ответила она «Я думаю, что сегодня вечером она сможет принять тебя»

«Не беспокойся» я вытаскиваю контейнер из посудомойки. Очки скрипят, когда я касаюсь их. Если я прикоснусь к ним еще раз, они разобьются от того, что я не рассчитаю силы давления на хрупкое стекло. «Это не важно»

Она останавливается на полуслове.

«Кейси была твоим лучшим другом»

«Была. Я пойду к Доктору Паркер, как и должна»

«Я думаю, это только твое решение. Пообещай мне, что ты позвонишь своей матери и поговоришь с ней об этом»

«Обещаю»

Дженнифер смотрит время на дисплее микроволновки и кричит «Эмма, четыре минуты!»

М о я сводная сестра, Эмма, не отвечает. Она в гостиной, загипнотизированная телевизором и тарелкой рисовых хлопьев.

Дженнифер откусывает печенье.

«Я не люблю говорить плохо о мертвых, но я рада, что вы не обещаетесь с ней больше» Я задвигаю посудомойную машинку и закрываю дверцу.

«Почему?»

«Кейси была не слишком нормальной. Она бы потянула тебя за собой»

Я беру нож для стейков и прячу его среди множества ложек. Черная ручка ножа – влажная. Как только я вытаскиваю нож, он разрезает воздух и превращает кухню в щепки. Дженнифер, упаковка купленных печений в пластиковом судочке для ее дочери. Тут так же стоит свободный стул для папы, как будто притворяясь, что он не может избежать этих вечерних встреч. И тень моей матери тоже тут; она предпочитает говорить по телефону, так как обычные встречи занимают слишком много времени и как обычно заканчиваются криками.

Здесь стоит девушка, сжимающая нож. Тут и жир на плечах, и кровь в воздухе и ужасные оскорбления, оставленные в углу. Мы не способны увидеть этого, ничего из этого.

…тело было найдено в комнате мотеля…

Кто-то поднимает мои веки вместо меня.

«Слава Богу, ты сильнее нее» Дженнифер опустошает свою чашку и вытирает крошки с уголков рта. Нож скользит по разделочной доске, и я шепчу «Да». Я ложу на тарелку кусок мяса, очищенный от крови и костей. Он весит десять фунтов.

Она берет крышку, закрывая судочек с печеньями.

«У меня сегодня собрание. Ты сможешь отвести Эмму на футбол? Занятия начинаются в пять»

«Какое именно поле?»

«Парк Ричленда, по алее. Здесь» Она отдает мне тяжелую чашку, со следами ее алой помады, которая теперь выглядит, будто кровавый полумесяц. Я сижу в углу и складываю тарелки одну за другой, мои руки заняты.

Эмма заходит в кухню, и ставит тарелку из-под хлопьев, а так же чашку, наполовину наполненную небесно кремовым молоком около раковины.

«Ты не забыла про печенья?» она спрашивает мать. Дженнифер подхватывает судочек с печеньями.

«Мы опаздываем, милая. Возьми свои вещи»

Эмма тащит свой рюкзак вместе с кроссовками в нем. Она бы еще спала, но жена моего отца отвозит ее в школу раньше для того, чтобы она могла успеть на занятия по французскому произношению и уроки скрипки. Хотя третий класс не слишком подходит для этого. Дженнифер встает, ее юбка задирается так, что открываются карманы, и она пытается поправить их, разглаживает складки на ткани.

«Если Эмма попросит тебя купить ей картошку фри, не делай этого. Если она голодна – пускай поест фруктовый салат»

«Мне подождать ее и отвести домой?» Она качает головой.

«Бабушка и дедушка заберут ее»

Сняв со спинки стула пальто, она просовывает руки, а затем застегивает пуговицы.

«Почему ты не ела маффин? Я купила апельсины вчера, а может, ты хочешь тост или вафли?»

Я нее могу позволить себе хотеть их потому, что не нуждаюсь в маффинах (410), я не хочу апельсин (75), тост (87) и вафли (80) вызывают у меня стойкое желание зашить себе рот.

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.