Когда нация борется за свою свободу

Клаузнер Йосеф Гедалия

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Когда нация борется за свою свободу (Клаузнер Йосеф)

Иосеф Гедалия Клаузнер

КОГДА НАЦИЯ БОРЕТСЯ ЗА СВОЮ СВОБОДУ

КОГДА НАЦИЯ БОРЕТСЯ ЗА СВОЮ СВОБОДУ

Сборник статей

БИБЛИОТЕКА-АЛИЯ

1978

.

J.G.KIausner

WHEN THE NATION STRUGGLES FOR ITS FREEDOM

Перевел с иврита И.Керен Редактор А.Гинзай (Газов-Гинзберг) Контрольный редактор П.Хейн Художник Л.Ларский

©

ALL RIGHTS RESERVED

.. 7422, , - , -

-" ,

ИОСЕФ ГЕДАЛИЯ КПАУЗНЕР

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Клаузнер, Иосеф Гедалия (1874-1958), выдающийся филолог, литературный критик, историк, публицист и сионистский деятель, родился в дер. Олькеники (ок. Вильны); в 1885 году семья К. переехала в Одессу, где он поступил в иешиву, преподавание в которой велось на иврите и где изучали не только Талмуд, но и Библию, еврейскую грамматику и литературу, а также историю, математику и географию. Языком иврит, впоследствии занявшим одно из главных мест в его жизни, К. увлекся уже в раннем возрасте; он был самым молодым из членов общества ”Сфатену иттану”, основанного в Одессе в 1891 г., целью которого было возрождение иврита как разговорного языка. К. читал журналы ”Хамелиц” и ”Ха-цфира”, которые знакомили читателя с общееврейским вопросом и событиями в Европе. Круг чтения К. не ограничивался еврейской литературой, он читал также Достоевского, Толстого, Пушкина, Шиллера, Лессинга, Гете. Он обожал историю: уже в молодости он мечтал написать историю евреев с древнейших времен и до конца периода Второго Храма.

В 1897 г. Клаузнер уехал в Германию, где изучал семитские и новые языки, историю и философию в Гейдельбергском университете. В том же году он принял участие в дискуссии на страницах еврейской печати России вокруг предстоявшего созыва 1го Сионистского конгресса в Базеле. Он активно выступал за участие в конгрессе и был среди его делегатов. В возрасте 28 лет переехал в Варшаву, где сменил Ахад Гаама на посту редактора журнала ”Хашилоах” и занимал этот пост в течение 23 лет (тт. 13-21 изданы совместно с Х.Н.Бяликом, тт. 45-46 - совместно с Лаковом Фихманом). В Варшаве К. завязал дружеские отношения с И.Л.Перецом и сблизился с начинающими писателями З.Шнеуром, Ицхаком Каценельсоном, Яаковом Штейнбергом, И.Д.Берковичем, которые собирались в его доме по субботам и которым он оказывал всевозможную поддержку. В 1904 ”Ха-шилоах” прекратил свое существование; в 1907 стал снова издаваться в Одессе, и К. переехал туда. Читал лекции по еврейской истории в иешиве Одессы. После февральской революции 1917 получил приглашение читать лекции в Одесском университете. В 1919 году эмигрировал из России в Палестину и поселился в Иерусалиме.

К. принимал активное участие в работе Комитета языка иврит (Ваад халашон) сначала как ученый секретарь, затем как редактор Ученых записок и, наконец, после основания Академии языка иврит как ее президент. В 1921-26 К. возобновил издание ’,Ха-шилоах” уже в Эрец-Исраэль. С основанием Еврейского университета К., взгляды которого были сочтены слишком светскими, не получил, вопреки своим ожиданиям, кафедру еврейской истории; вместо этого ему была предложена кафедра ивритской литературы. Только в 1944 , в возрасте 70 лет, он возглавил кафедру истории Второго Храма, основанную на средства его друзей и поклонников. С 1950 и почти до самой своей смерти был главным редактором ”Энциклопедиа иврит”; ответственный редактор тт. 2-5 и 7-8. В 1946 издал свою автобиографию (расширенное издание — 1955).

На протяжении всей своей жизни Клаузнер был активным сионистским деятелем и ревностным националистом; его сионистское мировоззрение наложило отпечаток на все его творчество. К., будучи среди делегатов 1-го Сионистского конгресса, испытал сильное воздействие политических идей Герцля, оставаясь в то же время представителем духовного сионизма Ховевей-Цион и Ахад Гаама. Присутствовал почти на всех сионистских конгрессах вплоть до 11-го, отчеты о которых помещал в ”Ха-шилоах”. Начиная с 1930, он все более и более солидаризируется с политической позицией Жаботинского; ревизионистская партия и пришедшая ей на смену партия Херут видели в нем своего идеолога. В 1932-33 издавал (совместно с Б.Нетаньяху) ежемесячник ”Бетар” и энергично выступал в своих речах и статьях в поддержку идей националистов правого направления. В 1949 был выдвинут партией Херут кандидатом на пост первого президента Государства Израиль в противовес кандидатуре Хаима Вейцмана.

Литературно-критические очерки Клаузнера, впервые появившиеся в печати в 1894, представляют собой своеобразное толкование современных ему произведений, в соответствии с направлениями литературы на иврите в эпоху национального возрождения. Эти очерки были собраны в трехтомнике ”Иоцрим у-воним” (’Творцы и строители”, 1925-28). К. поддерживал распространение иврита и использование его в качестве живого языка, предлагая пополнять язык словами как из древних источников, так и за счет создания новых слов. К. был убежден, что еврейская культура должна быть открыта влиянию европейской литературы. В этом смысле он был сторонником умеренной линии, проповедовавшей синтез иудаизма с гуманизмом. Он был убежден, что литература на иврите является существенной частью движения за национальное возрождение. Основным научным достижением К. в этой области является выдающийся труд ”Хистория шел хасифрут хаиврит хахадаша” (”История новой литературы на иврите”, в 6 томах, 1930-1950; второе, пересмотренное издание 1952-59), основанный на его университетских лекциях. ”История” состоит из отдельных монографий и общего обозрения. Стремясь к хронологической и объективно-исторической перспективе, он ограничивает свои исследования лишь 1880 годом (начиная с 1784), не касаясь современной литературы, в развитии которой он лично принимал участие.

Возрождение иврита. Изыскания К. в области языка иврит не были попросту абстрактной наукой, они преследовали практическую цель: преобразовать иврит в разговорный язык, способный удовлетворить лингвистические запросы современной жизни. К. отдавал предпочтение использованию языка Мишны и Талмуда, нежели языка Библии, обосновывая это тем, что развитие современного иврита должно продолжать естественный процесс развития языка. Он был скорее сторонником простоты и ясности, чем традиционных риторических форм.

История христианства. Особое значение имеют исследовательские труды К. об Иисусе и истоках христианства. Сведения, почерпнутые непосредственно из еврейских первоисточников и в особенности из раввинистической литературы, позволили К. нарисовать достоверный образ Иисуса и его эпохи. К. подчеркивает еврейское происхождение Иисуса, утверждая, что он гордился своим еврейством и никогда не отходил от иудаизма, считая себя еврейским Мессией. Труд К. ”Иешу хаНоцри” (”Иисус из Назарета”, 1922) был с интересом принят христианскими учеными и читателями и способствовал углублению взгляда на Иисуса как на истинно еврейскую фигуру. В другой своей книге о христианстве К. прослеживает развитие этой религии от Иисуса до Павла.

Клаузнер как историк. Два исторических труда К. отделены

один от другого периодом в 40 лет. В 1909 выходит его ”Хис

ториа Исреелит” (”История Израиля”) - собрание лекций, про

читанных им в Одессе, охватывающая период от завоевания

Ханаана до Маккавеев. В 1949 опубликован основной истори

ческий труд К.
- пятитомная ,,Ха-хисториа шел хабаит ха-ше

ни” (,,История Второго Храма”), посвященная периоду между

падением Первого и падением Второго Храма; книга основана

на лекциях, прочитанных К. в Еврейском университете в Иерусалиме.

Будучи ревностным националистом, К. не скрывает того факта, что его подход к предмету исследования является субъективным. Он прямо пишет об этом в своем введении, помещенном в 5 томе: ”Мы имеем право и даже обязаны... сравнивать прошедшее с настоящим не в меньшей степени, нежели настоящее с прошедшим. Только тот, кто видит в значительных событиях своего времени часть универсального исторического процесса и рассматривает эти события sub specie historitatis, имеет право писать историю прошедшего,., не подлежит никакому сомнению, что тот, кто пишет историю прошедшего, пишет в то же самое время и современную ему историю, оценивая прошедшее в свете ценностей настоящего... революционные события последних пятидесяти лет обнаружили исторические причины и факторы, действовавшие при жизни прошлых поколений так же, как они действуют сейчас”.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.