Моя Шамбала

Анишкин Валерий Георгиевич

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать

Посвящаю моей любимой внучке

Екатерине Шманевой

Валерий Анишкин

МОЯ ШАМБАЛА

Человек в мире изменённого сознания

Орел 2012

УДК 82-94

ББК 84 (2Рос=Рус)6

А 67

А 67 Анишкин В. Моя Шамбала.
- Орел: ООО Полиграфическая фирма "Картуш". 2012 г.
- 360 с.

В этой книге автор рассказывает о жизни небольшого про-винциального городка в первый мирный год после войны 1941- 45 гг. В центре событий подросток, наделенный необычными паранормальными способностями, даром, который может при-нести его семье неприятности, но позволяет помочь в расследо-вании преступления.

Читатель также познакомится с таким незаурядным яв-лением прошлого века как Вольф Мессинг, мастер психологи-ческого опыта и ясновидец.

В книге много диалогов и действия, что обеспечивает лег-кое и занимательное чтение.

Книга предназначена для самого широкого круга читате-лей, в том числе для детей старшего школьного возраста.

УДК 82-94

ББК 84 (2Рос=Рус)6

Анишкин В., 2012

ООО ПФ "Картуш", 2012

Из переписки с рецензентом

Валерий, здравствуйте!

Я очень рад, что так угадал с отзывом и, надеюсь, помог Вам - тем более, что читать "Мою Шамбалу" было удовольствием - поверьте, это можно сказать об очень немногих рукописях.

Сразу должен пояснить: к сожалению, я не могу обещать ничего, кроме хорошей рецензии на книгу и ее передачи в профильную редакцию. В "ЭКСМО" я "внутренний рецензент", то есть, скорее, советчик. Окончательное же решение остается не за мной и даже не за редактором - здесь вступают прежде всего мар-кетинговые (как ни жаль) соображения. То есть соот-ветствие книги формату, ее попадание в уже сущест-вующую серию и т.д.

Тем не менее, зав отделом детской и подростковой литературы совершенно права: "Моя Шамбала" должна заинтересовать редакцию современной лите-ратуры. Детские и подростковые книги в "ЭКСМО" устроены, как правило, гораздо проще и, кроме того, ориентированы на современность (или совсем отда-ленное прошлое). Мне такой отбор кажется механи-стическим, за несоответствие пресловутому формату порой отсеиваются замечательные тексты (и издаются гораздо более бедные) - но как есть.

А вот современная "большая" проза, по счастью, понимается шире, там издательство допускает жанро-вые эксперименты.

Поэтому, если говорить о сюжете "Моей Шамба-лы", я могу только повторить свою рецензию: эзоте-рика совсем не портит книгу. Наоборот: таким обра-зом раскрывается актуальная для литературы послед-них десятилетий тема "очарованного детства" (в духе Гумилева - "...Колдовской ребенок, словом останав-ливавший дождь").

"Моя Шамбала", безусловно, должна заинтересо-вать "современную" редакцию.

С уважением,

Алексей Обухов

Шеф-редактор в холдинге "Москва Медиа",

литературный рецензент издательства "Эксмо"

О повести "Моя Шамбала"

В предисловии к книге "Моя Шамбала" литератур-ный критик Алексей Обухов отмечает, что эзотерика не только не портит книгу, но помогает раскрыть "акту-альную для литературы последних десятилетий тему "очарованного детства" (в духе Гумилева - "Колдов-ской ребенок, словом останавливающий дождь".

На мой взгляд, внесенная в канву книги эзотерика выполняет более важную роль - своего рода громоотво-да от военных и послевоенных потрясений России. Дет-ские мечты, стремления, размышления и даже фанта-стические решения мальчиком драматических челове-ческих проблем читатель воспринимает как силу беско-рыстия, правды и чести, которых явно не хватает обще-ству.

Пацаны разрушенного, искареженного войной го-рода (почти все - полуголодные, многие - пополнив-шие миллионную безотцовщину!) гораздо быстрее взрослых вживаются в установившуюся новую жизнь. В романе эта жизнь не песнями звенит, не демонстра-циями ударных достижений. Все реально до боли, и до боли правдиво.

Язык героев "Моей Шамбалы" принадлежит не только героям романа, но и языку поколения. В нем и ощущение военного лихолетья, и полуэзоповские рас-суждения людей эпохи Сталина.

Особое место в книге отведено видениям юного про-видца. На первый взгляд эти видения ниспадают отку-да-то сверху, из неизученных человеком информацион-ных потоков. На самом деле этими предвидениями ав-тор показывает, что даже в юном возрасте люди могли предполагать и другие возможные варианты развития жизни. Но эта тема было как бы под запретом, и об этом старались вслух не говорить.

В легендарную страну Шамбалу, сторану Истины, нельзя попасть по желанию - туда нужно быть при-званным. В эту сказку-мечту, считает автор книги, чаще всего дорога открывается в детстве. И в большинстве случаев ее открывает "правда жизни", т.е. нечто за-стойно-равнодушное.

Кто преподает Володе уроки Шамбалы? Не школа, не "воспитательный процесс". У него учителя - Лев Толстой и древние философы. Но не только они, рядом отец с полновесной школой жизни, рядом другие люди, прошедшие огонь войны.

Среди строк романа нет надрывных слов, похожих на митинговую речь. Зато писатель не только создает образы, но и как бы рисует их на глазах читателя: "Дядя Павел пришел с фронта год назад, и я впервые увидел его мужчиной, потому что на войну он ушел в семна-дцать лет...". И далее: "Дядя Павел стоял, опустив руки и растянув губы в улыбке. Он не знал, как теперь обра-щаться к отцу... Я помнил, что до войны он называл от-ца дядей Юрой".

Дело не только в прошедших годах. В.Анишкин раз-ворачивает в романе картину иного взросления: война открыла многое не только в нациях и поколениях; в ка-ждую семью, на каждую улицу она пришла неподкуп-ным судьей.

"Человек в мире измененного сознания" - такой подзаголовок дал В. Анишкин к названию романа. Он очень точно характеризует мысль, суждение, которое проходит лейтмотивом через всю книгу: воля и совесть в человеке не преображаются какими-то усилиями со стороны - их воспитывает в себе человек сам и прове-ряет жизнью.

И еще одно важное замечание: книга В.Анишкина - художественное произведение, несущее в себе живую историю жизни. В романе нет "пожелтевших старых фотографий", но как реалистично открываются в нем страницы прошлого, люди и общество прошлых лет! Я бы сказал, что в романе присутствует достаточно убеди-тельно то, что можно назвать "психологическим пейза-жем" - картина мыслей, переживаний, чувств.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.