Советская поэзия. Том второй

Коллектив авторов

Серия: Библиотека всемирной литературы [180]
Жанр: Поэзия  Поэзия    1977 год   Автор: Коллектив авторов   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Советская поэзия. Том второй (Коллектив авторов)

СОВЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ

МИРЗО ТУРСУН-ЗАДЕ{1}

(Род. в 1911 г.)

С таджикского

ВИСЯЧИЙ САД Сад я видел в Бомбее, висящий над зеркалом вод, Описать невозможно его несказанных красот. В изумрудной воде день и ночь отражается он, То сиянием солнца, то светом луны напоен. Из ветвей, как живые, изваяны львы и слоны, Птицы сказок старинных из листьев изображены. Чьи искусные руки соткали волшебный ковер? Весь в росе, словно в жемчуге, дремлет древесный узор. То два сада. Зеленый один, а другой голубой. Сад один в высоте, а в зеркальном заливе другой. Вдруг железный корабль чужеземный с заката приплыл И тяжелой броней отражение сада разбил. Этих чуждых людей разве в гости ты звал, Хиндустан? Иль тебя охранять переплыли они океан? Придавили, измутили лазурь твоей чистой волны. Черной тенью покрыли лицо твоей ясной луны.

‹1947›

ПОЭТУ Гори, поэт, — из теплоты горенья Бери, поэт, свои стихотворенья. Ты видишь сталь? Она прошла сквозь пламя. Ты видишь даль? Она горит, как знамя. Есть ремесло у солнца и поэта: Творить тепло, творить источник света. Дом без тепла — разрушенный могильник, И без тепла не нужен мне светильник. И сердце без тепла подобно камню, И песня без тепла не дорога мне. Нет без тепла цветения живого, И без тепла мертво любое слово. Смех без тепла, хотя б звенел он звонко, Подобен колыбели без ребенка… Гори, поэт, и, пламенем зажженный, Твори, поэт, грядущего законы! «Любовь, и стих, и сталь — одной породы: Им нужен, чтобы жить, огонь свободы. Пусть сердце у тебя пылает печью, — Тогда согреешь душу человечью. Горящей речью, вольною, как пламень, Вдохнешь дыханье жизни даже в камень. Гори, чтоб век твой не был даром прожит: Жить без огня любовь твоя не может!

‹1963›

ЧЕГО ЕЩЕ ТЫ ХОЧЕШЬ? Твое господство признаю. Чего еще ты хочешь? Когда пою — тебя пою. Чего еще ты хочешь? На имя записал твое — и подпись я заверил — И жизнь мою и смерть мою… Чего еще ты хочешь? Тебе известно, что рабы всегда восстать готовы, Сломать колодки, и сорвать в тюрьме свои оковы, И вырваться, кипя, шумя, из тесного ущелья, Как вольнодышащий поток, на путь широкий, новый. А я — тот раб, который рад своей нелегкой доле. Чем жить на воле без тебя, мне лучше жить в неволе. Захочешь — превращусь в ничто, захочешь — я прославлюсь. К чему здоровье без тебя? Хочу страдать от боли! Я верностью тебе храним… Чего еще ты хочешь? Я от тебя неотделим. Чего еще ты хочешь? У всех по-разному любовь берет свое начало. Я начал с именем твоим… Чего еще ты хочешь?

‹1965›

МАТЬ Не помню я, осиротевший рано, Обличия земного твоего, Ни цвета глаз, ни очертаний стана, Ни грусти, ни улыбки — ничего. Твой след ищу, как в мареве тумана, А где найти — не ведаю того. Черты твои какими в жизни были? Об этом я расспрашивал старух И камень на кладбищенской могиле, Листву и травы, обратив к ним слух. Мне старица рекла, что ты имела С лепешкой смуглой схожее лицо, Что родинка у края губ темнела И гибок стан был, словно деревцо. Поведала другая из крестьянок: — Мы дважды в день коров доили с ней. — Ко мне она являлась спозаранок Умыть лицо, — пролепетал ручей. Гора сказала: — С облаком бок о бок Мой склон не раз мотыжила она. — Носила платье, — похвалился хлопок, — Из моего простого волокна. Вздохнул репей: — Жестоких ран немало Ее ногам я наносил в траве. — Пропел родник: — Шла по воду, бывало, Она, держа кувшин на голове. Призналась туча: — Солоней, я помню, Всех слез моих была ее слеза. — И молвил гром: — Она пугалась молний, В грозу боялась поднимать глаза. Перед двумя властителями духа, Чьи имена адат и шариат, Была ты, мать, как пригорошня пуха, Беспомощна всю жизнь свою подряд. И прятала лицо в платок узорный, И пред муллою твой немел язык. Увенчанный стихом, нерукотворный Тебе я в сердце памятник воздвиг. Поток реки, подобный сабле голой, И отчего гнезда любую пядь, И флаг тюльпаноогненный над школой Люблю, как ты мне завещала, мать. Пусть голос твой, преодолев забвенье, В моей строке звучит, пока живу, Вновь пожилую женщину селенья Я матерью при встрече назову.
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.