Время порки

Андерсон Эвангелина

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Время порки (Андерсон Эвангелина)

Глава 1

Лаки Старр точно знала, чего хотела на Рождество — одну ночь со своим горячим, неприступным боссом. Вопрос лишь в том, как этого достичь. Лаки уже пробовала быть лучшей в своем деле и делать все, что от нее требовалось, но это не принесло девушке желаемого. Тогда она попыталась стать смущенной и милой и попросила помочь ей после работы, но ее босс — высокий, смуглый, неразговорчивый и мускулистый мужчина по имени Эрик Пэйн — не поддался и этой уловке. Тогда Лаки осенило: может, сработает, если она станет плохой девочкой?

В течение всей прошлой недели она допускала очевидные ошибки в своих бухгалтерских отчетах по фирмам Смита, Фореста и Старра. Эти ошибки могли бы стоить клиентам их компании целого состояния, если бы мистер Пэйн не нашел их. Но Лаки была уверена, что он их найдет. Это и было целью девушки.

Теперь она стояла посреди кабинета Эрика Пэйна, опустив взгляд на мыски своих сдержанных, деловых туфель на низком каблуке, и старалась казаться растерянной, когда на самом деле в глубине души она была сильно взволнована. Наконец-то он заметил ее не просто как рядового сотрудника!

Если бы кого-то другого вызвали на ковер, они вряд ли бы посчитали это лучшим способом обратить на себя внимание, но Лаки добьется своего любыми путями — девчонка на охоте. Она собиралась так или иначе заполучить в свое распоряжение Эрика Пэйна к Рождеству до самого нового года. И если для этого ей нужно вывести его из себя, что ж — ладно. Если эта тактика приведет к жесткому сексу, Лаки не нужна никакая другая.

— Каким местом ты думала, Люсинда? — глубокий голос босса прошел сквозь нее, заставив задрожать. Никто, кроме мистера Пэйна, не называл ее по имени: друзья и родные звали ее Лаки, сколько она себя помнила. Но когда Эрик Пэйн произнес имя девушки, она почувствовала трепет глубоко внутри, отчего прикусила свою пухлую нижнюю губу и тяжело задышала.

— Я… не знаю, мистер Пэйн, — пробормотала она, осмелившись взглянуть из-под ресниц в его темные глаза, наполненные яростью. Эрик Пэйн был ростом выше ста девяноста сантиметров против ее ста семидесяти, так что сейчас, поднявшись и расхаживая вдоль своего стола, он возвышался над ней.

— Эта ошибка в счете Геллмена была такой глупой, но ты все же совершила ее. Даже ребенок мог бы справится. Ты всегда была аккуратным и прилежным сотрудником. Что произошло?

«А то, что на прилежного сотрудника вы не обратите никакого внимания,» — подумала Лаки, украдкой снова посмотрев на мужчину. Мистер Пэйн был человеком несомненно впечатляющей внешности. Помимо его роста, он был крепкого телосложения, но не перекачан как не-могу-без-спортзала качок. Он больше был похож на боксера с сильными руками и крепким телом, не говоря уже о белом шраме над верхней губой. Лаки хотелось сжать зубами этот шрам, скользнуть языком по плотно сжатым, но таким чувственным губам, но скорее всего она нарвалась бы на выговор, как сейчас.

Лаки считала, что отчасти проблема была в ее заботливом дяде Сент-Джон Старре — одном из главных партнеров компании. Не многие были готовы засматриваться на племянницу босса, и не важно, насколько привлекательна она была, а Лаки знала, какой привлекательной она может быть. Рыжеватая блондинка, волосы которой никак не могли определиться, хотят они завиваться в локоны или быть прямыми, с большими глазами и пышными, соблазнительными формами. Лаки знала, что не была похожа на супермодель, но с другой стороны она этого и не хотела. Пусть другие женщины голодают, избавляясь от груди и попки, а Лаки нравилось ее тело.

— Я не уверена в том, что произошло, мистер Пэйн, — пробормотала она, вновь стрельнув на него глазками, стараясь сдержать озорную улыбку, притаившуюся в уголках губ. — Я… наверно задумалась о другом. Извините, — неискренние извинения вряд ли успокоят его.

— Клянусь, иногда мне кажется, вы это нарочно делаете, — прорычал Пэйн низким, напряженным голосом. Его темные глаза метали молнии, когда он вышагивал перед Лаки, на плечах поигрывали мышцы, отчего натягивалась ткань белоснежной хлопковой рубашки, а узел галстука был, как всегда, безупречен.

Впервые Лаки была близка к тому, чтобы разрушить его крепкий фасад профессионализма, которым он всегда прикрывался, как какой-то магической скорлупой. Он почти потерял контроль, но галстук по-прежнему был аккуратно завязан, короткие темные волосы идеально уложены, и он даже не закатал рукава.

Как же действительно добраться до него? Как заставить его забыть, что она неприкосновенная племянница босса? Лаки была уверена, что он что-то чувствовал к ней: она видела это в его темных глазах и слышала в его глубоком голосе. Лаки нужно как-то заставить его выпустить внутренний огонь, перестать сдерживать эмоции и, наконец, просто взять ее. Но как?

Девушка невинно взглянула на него.

— Зачем же мне нарочно делать ошибки? — спросила она, скрестив пальцы. — Честно, мистер Пэйн, я просто не подумала.

— Что ж, лучше вам начать думать, Люсинда, — он шагнул к Лаки и опустил взгляд, нависая над ней, как гора мышц. Если он хотел запугать ее, то не вышло. Она могла думать только о его потрясающем запахе, пряном и остром запахе кожи и мускуса. Она чувствовала жар его тела прямо через деловой костюм. — Иногда, — сказал он, — я просто хочу…

Лаки сотрясала небольшая дрожь. Вот оно! Эрик Пэйн вот-вот потеряет контроль! Девушка взволнованно свела вместе бедра.

— Что? — сладко спросила она, улыбнувшись.

— Ничего, — мистер Пэйн отступил с мрачным выражением лица. — Вы свободны, — сухо сказал он ей, кивнув на дверь кабинета.

Сердце Лаки упало прямо в туфли. Вот черт! Она была так близко. Если уж ошибки не смогли пробить брешь в броне ее босса, девушка уже и не знала, что делать. Что ж, оставалась еще рождественская вечеринка сегодня вечером. Она могла бы привлечь заинтересованные взгляды в своем новом платье с глубоким декольте, но ей казалось, что потребуется нечто больше просто глубокого выреза, чтобы растопить ледяное сердце ее босса. Нужно попробовать что-то еще. Придумать что-то, чтобы пробиться сквозь его броню и заставить его освободить сдерживаемые эмоции. Только вот что?

Глава 2

Лаки на глаза попалась вывеска: «Хотите привлечь его внимание? Сделайте свои выходные горячее с нашими новыми рождественскими ароматами». Красно-зеленую надпись на зеркальной витрине крошечного магазина под названием «Эромасла» девушка никогда не замечала прежде, хотя всегда проезжала мимо, возвращаясь домой. Лаки остановилась на красный свет, вспоминая прошедший рабочий день, когда праздничные цвета привлекли ее внимание.

Похоже на парфюмерный магазин, и Лаки заинтересовалась миниатюрными стеклянными бутылочками всевозможных форм и расцветок, выставленных под красно-зеленой вывеской. У нее хватало парфюма, но нужно еще купить подарок для «Тайного Санты» [1] , которыми они будут обмениваться сегодня на вечеринке. Лаки вытянула имя Кристин Харрис, своей подруги и по совместительству секретаря Смита, Фореста и Старра, но до сих пор не купила ей подарок. Лаки собиралась заехать в торговый центр, но накануне Рождества там царило настоящее безумство, поэтому она была рада возможности избежать этого.

Едва она приняла это решение, как загорелся зеленый, и Лаки смогла заехать на крошечную парковку за осыпающимся кирпичным зданием, где располагались «Эромасла». Прекрасно! Девушка выпрыгнула из авто и устремилась к магазинчику, удивляясь, как она могла не замечать его раньше. Может быть они только открылись? Она надеялась найти там что-то действительно особенное.

Лаки открыла дверь со звоном старинного колокольчика, и услышала низкий, вкрадчивый голос:

— Одну минуту!

Девушка вдыхала удивительно густую смесь ароматов, позволив двери магазина закрыться за ее спиной. Она различала лаванду, мяту, пачули, розы и гардению — все ароматы, что обычно можно услышать в парфюмерных магазинах. Но еще она чувствовала запахи соснового леса после проливного дождя, намазанного маслом тоста, глубокий теплый аромат естественного мужского мускуса, свежескошенной травы и тысячи других. Разве можно их уловить в парфюмерном магазине? Кто захочет пахнуть скошенной травой или тостом с маслом?

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.