Назад уже не вернешься

Глайнс Эбби

Серия: Упавшие слишком далеко [3]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Назад уже не вернешься (Глайнс Эбби)

* * *

Посвящается всем, кто не меньше меня любит историю Раша и Блэр. Спасибо за то, что уговорили написать о них третью книгу. Мне нравилось ее писать. От первого до последнего слова

Благодарности

Я благодарна своему мужу Кейту, который, пока я писала эту книгу (и все мои другие книги тоже), терпел беспорядок в доме, нехватку чистой одежды и перепады моего настроения.

Благодарна своим драгоценным детям, которые питались хот-догами, пиццей и кукурузными хлопьями, потому что я запиралась у себя в кабинете и писала эту книгу. Обещаю наготовить им много вкусной горячей еды.

Благодарна Отумн Халл и Наташе Томик за то, что прочли и осуществили обратную связь между этой книгой и предыдущим романом «Когда тебя настигнет судьба». Именно Наташа придумала выражение «Раш-краш», и поэтому, естественно, она одна из тех, кто помогал мне в создании этой книги. Спасибо, леди!

Спасибо Саре Хансен, которая придумала для книги чудесную обложку. Сара просто прелесть. Я люблю ее. А еще с ней всегда можно отлично провести время. Поверьте, я знаю!

Джейн Дистел – самый крутой агент в литературном мире. Я ее обожаю. Да, вот так просто. А еще огромное спасибо моему агенту по иностранным правам Лорен Абрамо, она проделывает невероятную работу, чтобы распространить мои книги по всему миру. Она – бриллиант чистой воды.

Стефани Т. Лотт. Я работала со многими редакторами, ее я люблю по-настоящему. Она потрясающая!

И конечно, самую большую помощь я получила от Господа Бога. Он дал мне силы и воображение для творчества. Возможность каждый день делать то, что я люблю, – это дар, которым способен наградить только Он.

Когда найдешь смысл жизни, держись за него. Никогда не отпускай. Даже если придется сжечь все мосты.

Раш Финли

Пролог

Если бы в тот момент я не был так заворожен Блэр, тем, как она освещала своей красотой все вокруг, я бы заметил, что он вошел в бар. Но я не заметил. Разговоры вдруг стихли, и все посмотрели в сторону двери у меня за спиной. Взглянув на Блэр, которая разговаривала с Вудсом и не обратила внимания на произошедшие в комнате перемены, я сначала закрыл ее собой, а уже потом повернулся, чтобы выяснить, чем вызван всеобщий интерес.

Глаза, которые на меня смотрели, были такими же серебристыми, как те, которые я каждый день видел в зеркале. Мы уже довольно давно не виделись; обычно встречались чаще, но появилась Блэр, и все в моей жизни кардинально изменилось. Чтобы пообщаться с отцом, надо было сначала вычислить его местопребывание, а у меня не было на это ни времени, ни сил.

Похоже, в этот раз он сам решил меня разыскать.

– Это твой отец, – тихо сказала Блэр.

Она успела выйти у меня из-за спины и теперь встала рядом и взяла меня за руку.

– Ага, это он.

Блэр

Без сценического грима и черной кожаной одежды он был копией Раша, только постаревшей. Раш крепко сжал мою руку и быстро пошел к выходу из бара, я еле за ним поспевала. Его отец шествовал впереди. Я не смогла понять, рад его видеть Раш или нет. Они не сказали друг другу ни слова. Раш только кивнул в сторону двери – вот и все общение; он явно не хотел, чтобы наше знакомство произошло прилюдно.

Дин Финли, самый известный в мире барабанщик, несколько раз останавливался, чтобы расписаться на разных предметах, которые ему подсовывали посетители бара. И это были не только женщины. Один парень шагнул вперед и попросил поставить автограф на салфетке. Раш хотел быстрее вывести отца на улицу, и угрожающий блеск в его глазах заставил остальных отступить. Посетители притихли и просто наблюдали за тем, как барабанщик «Слэкер демон» идет к выходу.

К вечеру бриз стал холодным. Я сразу поежилась, и Раш остановился и обнял меня за плечи.

– Надо ехать домой. Я не позволю, чтобы она торчала на улице, – сказал он, обращаясь к отцу. – Слишком холодно.

Только тогда Дин остановился, обернулся и медленно меня оглядел; я отчетливо почувствовала момент, когда он заметил мой живот.

– Дин, это Блэр Винн – моя невеста. Блэр, это Дин Финли – мой отец, – сдавленным голосом представил Раш.

Судя по тону, ему не хотелось нас знакомить.

– А мне никто не говорил, что я скоро буду дедушкой, – растягивая слова, сказал Дин.

На его лице не отражалось никаких эмоций, поэтому я не могла понять, что он чувствует.

– Я был занят, – только и ответил Раш.

Странно. Он что, стесняется отца? Меня начало подташнивать, и я попыталась отодвинуться от Раша.

Но он лишь крепче обнял меня за плечи, я чувствовала, что все его внимание сосредоточено на мне. Он повернулся к отцу спиной и, наклонившись так, чтобы смотреть мне прямо в глаза, спросил:

– Что-то не так?

Говорить с Рашем на эту тему сейчас я не хотела. Дин Финли внимательно глядел на нас обоих, поэтому я отрицательно помотала головой, но мое тело все еще было напряжено. Ничего не могла с этим поделать. Меня беспокоило, что Раш ничего не рассказал отцу.

– Пойду посажу ее в машину. Увидимся дома, – бросил Раш через плечо, а сам все время не спускал с меня глаз.

Я отвела взгляд и пожалела, что так среагировала на ситуацию. Получалось, что я устроила сцену. Дин мог подумать, будто я какая-нибудь плаксивая принцесса.

Я собралась возразить, но Раш обнял меня за талию и повел к «рейнджроверу». Раш злился. Ему не нравилось, когда я расстраивалась, и над этим нам следовало поработать. Я еще буду расстраиваться. Он не сможет это контролировать.

Раш открыл пассажирскую дверь, поднял меня и усадил, будто мне было пять лет. Он, когда думал, что я расстроена, всегда обращался со мной как с ребенком. И над этим нам тоже надо было поработать.

Раш даже еще не закрыл дверь со своей стороны, а уже бросил на меня взгляд:

– Что-то не так. Я должен знать – что, тогда смогу все исправить.

Вздохнув, я откинулась на спинку. И с этим я могла бы справиться, даже если и была немного обидчивой.

– Почему ты не сказал отцу о ребенке?

Раш потянулся ко мне и накрыл мою руку ладонью:

– И в этом все дело? Ты расстроилась из-за того, что я не рассказал Дину?

Я кивнула, уставившись на наши руки у меня на колене.

– У меня не было времени, чтобы разыскать его. И я знал: когда расскажу ему, он сразу появится, потому что захочет с тобой познакомиться. Просто я не был готов делиться этим с кем-то. Особенно с ним.

Я сглупила. В последнее время все слишком остро воспринимала. Я подняла голову и встретила его встревоженный взгляд.

– Хорошо. Я это понимаю.

Раш наклонился ко мне и нежно поцеловал в губы.

– Мне жаль, что я расстроил тебя, – шепнул он и еще раз поцеловал в уголок губ, а потом откинулся на своем сиденье.

Вот в такие моменты я переставала соображать и превращалась во влюбленную дурочку.

– Ну вот, Дин приехал. Давай, пока матери еще не сообщили о его приезде, узнаем, что его сюда привело. Я не хочу тебя ни с кем делить. Не хочу, чтобы вокруг болтались мои чертовы родственнички.

Раш, не выпуская моей руки, включил передачу и выехал на дорогу. Я положила голову на подголовник и повернулась, чтобы видеть его. Легкая небритость делала Раша старше. Так он казался необузданным. И еще очень сексуальным. Я бы не хотела, чтобы он брился чаще. И на ощупь мне тоже так больше нравилось. Сережки он вынул и больше уже почти никогда не надевал.

– А почему он приехал, как считаешь? – спросила я.

Раш мельком взглянул на меня:

– Вообще-то, я надеялся, чтобы познакомиться с тобой. Только не думаю, что до этого вечера Дин знал о тебе. Он вроде удивился, когда я тебя представил. Так что, скорее всего, он здесь из-за Нэн.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.