Главная Надежда

Хантер Эрин

Перевод Вероники Максимовой Иллюстрации Леонида Насырова Пролог Зубчатый гребень горы прорезал линию горизонта, впившись в черные небеса своими крутыми острыми вершинами. Четыре кота, четыре воина, полыхающие светом звезд, сидели на посеребренной луной гранитной площадке, вознесенной над горами на головокружительную высоту, где гулял лютый ветер. - Мы пришли, - сказала белая кошка, сжимаясь в плотный шар под яростью ледяного ветра. - Как вы просили. Ее товарищ кивнул ожидавшим их котам.
Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.