Если я вернусь

Беннетт Сойер

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Если я вернусь (Беннетт Сойер)

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Сойер Беннетт

Если я вернусь

Оригинальное название: Sawyer Bennett, If I return

Сойер Беннетт, Если я вернусь

Переводчик: betty_page

Редактор: Matreshka

Вычитка: Matreshka, Mistress

Обложка и оформление: Mistress

Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Будешь ли ты ждать?

Студенка колледжа Хоуп Камден неумолимо серьезна, безмерно застенчива, и ей срочно нужно открыть в своем характере более смелые качества. По крайней мере, так ей говорит ее сестра, которая уговаривает Хоуп поехать и провести незапланированные рождественские каникулы в горах Голубого Хребта.

Планы Хоуп, погрузиться в чтение книг на все каникулы, рушатся, когда она встречает Джека Фримэна, восхитительного и загадочного пилота военного вертолета, который останавливается в том же отеле. Что предполагалось, как спокойные рождественские каникулы превращается в судьбоносное событие для Хоуп и Джека. Так в чем загвоздка? Джек собирается на войну и нет никаких гарантий, что он сможет вернуться обратно.

Содержание:

1 глава

2 глава

3 глава

4 глава

5 глава

6 глава

7 глава

8 глава

9 глава

10 глава

11 глава

12 глава

13 глава

14 глава

Эпилог

Наши дни

Двери лифта плавно разъезжаются, и я выхожу, направляясь в большой зал отеля, нервно проводя руками по своим джинсам. Цоканье каблучков раздается по плиточному полу, производя ритмичный звук, который мне помогает немного сосредоточиться на том, что вскоре случится. Бросая украдкой взгляд на куполообразный и блестящий потолок вестибюля отеля, я ощущаю, что меня переполняет чувство трепета от великолепия пространства комнаты. Я прохожу мимо потрясающего по своей красоте огромного камина, который может уместить в себя целую футбольную команду старших классов. Также перед камином находятся несколько кресел-качалок, расположенных рядом друг с другом, в которых сидят постояльцы гостиницы и спокойно общаются между собой, наблюдая за потрескивающими поленьями и извивающимися языками пламени. Потрескивающие звуки поленьев в камине и гул, который стоит от дружелюбной болтовни постояльцев, успокаивает и вносит нотку веселья.

Это вселяет в меня надежду.

Потому что все, что происходит в данный момент, навевает мне воспоминания о том, что происходило год назад, когда в канун Рождества, я встретила восхитительного парня, с которым уверена, готова провести остаток своей жизни.

Сегодня канун Рождества и тут находится огромное количество человек, намного больше, чем я могла представить себе. Но отель «Мангров Инн» находится в живописном городке Эшвилл, Северная Каролина, тут все выглядит так, словно рождественская мечта воплотилась в реальность. Главный холл отеля называется так, потому что он реально огромный. Просторная, возвышающаяся почти до уровня трех этажей комната, увенчана арочным потолком и вмещает в себя расположенные по обеим сторонам уютные, огромного размера камины, которые соответствуют размеру здания. В центре комнаты потрясающие низкие кожаные диванчики и, находящиеся в разных углах, удобные столы, для того, чтобы постояльцы могли расслабиться и любоваться отелем. Рождественские елки стоят на каменном полу, украшенные красными, зелеными, голубыми и серебристыми стеклянными игрушками. В конце холла с западной стороны окна, во всю высоту от потолка до пола, открывают красивый вид на восходящее солнце, которое ярко освещает горы голубого хребта.

Я подхожу к бару, который располагается в углу холла, и присаживаюсь в конце. В который раз, судорожно потираю руки, и как бы я ни хотела нервничать, но я ничего не могу поделать с данным фактом. Правда в том, что желудок скручивается узлами, и сердце так стучит в груди, что готово взорваться в любое из следующих мгновений. Потому что есть шанс, крошечный, но, тем не менее, что я вновь увижу Джека сегодня вечером. А это все, чего я желала весь прошедший год.

Когда бармен подходит ко мне, я заказываю бокал Каберне. Он спрашивает у меня удостоверение личности, и я охотно показываю ему его, вытаскивая из заднего кармана. Месяц назад мне исполнилось двадцать два, поэтому я не удивлена его просьбой. После того, как он ставит передо мной сверкающий бокал с рубиновой жидкостью, я делаю маленький глоток терпкого алкоголя, чтобы успокоить нервы. Я отрицаю желание выпить все залпом, чтобы опьяняющая эйфория продлила мою поддельную смелость.

Пока я делаю крошечные глотки терпкой жидкости, я поглядываю на вход в вестибюль. Каждый раз, когда двери открываются, я переполняюсь надеждой того, что Джек войдет в двери.

Я расстроена, и с каждой минутой, что он не появляется, мое расстройство только растет.

Я допиваю вино и кивком подаю знак бармену, чтобы он налил еще. Когда он ставит еще один бокал передо мной, я ощущаю, что за моей спиной кто-то стоит, затем ощущаю, что он подходит к бару. Я точно могу сказать, что это мужчина, потому что чувствую тонкий аромат мужского одеколона, он занимает место рядом со мной. Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох.

Джек.

С волнением, что переполняет и сдавливает мою грудь, я открываю глаза и с улыбкой, которая озаряет мое лицо, поворачиваюсь к парню. Он поворачивает ко мне и осматривает меня оценивающим взглядом, но улыбка сходит с моего лица, и мое сердце в одно мгновение ухает вниз.

Это не Джек, и я не могу ничего поделать, я ощущаю себя раздавленной этим разочарованием.

Я дарю мужчине виноватую улыбку и бормочу:

— Простите, я приняла вас за другого.

— А… Очень жаль,— произносит он. — Улыбка, которую вы мне подарили, заставила меня поверить в чудеса и Санту.

Мужчина, который сидит возле меня очень милый и привлекательный, у него приятный голос. Незнакомец флиртует со мной, и, судя по тому, как он одет, он определенно богат и искушен. Он мечта каждой девушки.

Но он не Джек.

Я прилагаю все усилия, чтобы улыбнуться уголками губ, надеясь, что он оставит меня в покое. Вместо этого он протягивает мне руку.

— Я Крис.

Мое хорошее воспитание берет вверх, к слову, моя мама могла бы гордиться мной, я пожимаю его руку в ответ.

— Хоуп.

— Какое красивое имя. Оно подходит такой обворожительной девушке, которая сидит рядом со мной.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.