Капучино с добавкой

Пиль Катя

Серия: Кофе на дорожку [1]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Капучино с добавкой (Пиль Катя)

Глава 1

Линда Волкер.

Хозяйка кафе «Кофе на дорожку».

Возраст: 32 года

Семейное положение: холоста/ вдова

Линда собрала свои волосы в пучок, нанесла тушь, подводку для глаз и в последнюю очередь блеск для губ, послав своему отражению в зеркале воздушный поцелуй. Она очень нервничала. Сегодня открытие. День, для которого она с друзьями работала полгода.

Прошел год, с того момента как погиб Бен при крушении самолёта и Линда думала, что земля ушла у неё из-под ног и проглотила ее. Кафе, его мечту, она закрыла после его смерти. Она не хотела ни входить туда вновь, ни продать. Бен для нее очень много значил, также как и кафе. Но после его смерти невозможно было думать о маленьком и удобном угловом кафе. Вообще невозможно было о чём-то думать, кроме как о трауре. Эта скорбь, которую нельзя выразить словами, которая каждый день нападала на неё заново и она сомневалась, что со временем она станет слабее. Время лечит раны, но оно никогда не восполнит ту пустоту, которую оставил в ней Бен.

Но об этом она сегодня не хотела думать. Сегодня был ее большой день. Как Феникс, восставший из пепла, она поднимется и найдёт дорогу назад в жизнь.

Линда взяла в коридоре ключи и стала спускаться по лестнице вниз. Кафе было на первом этаже. Ей даже не придется далеко ходить на работу. Через задний вход она зашла в маленькую и уютную кухню, которую под её началом восстановил Джош. Но ее самая большая гордость стояла в зале за стойкой - кофейный автомат - оригинал из Италии. Она стоила Бену целое состояние, из полированной нержавеющей стали, такая большая, что занимала пол стены за стойкой. В Америке кофе было всё ещё не такое вкусное, даже не смотря на многие сети кафе в городах. Бен уделял большое внимание развитию кофейной культуры, поэтому 2 раза в год летал в Италию, посещал там семинары и заказывал зёрна из Колумбии, Африки и Камбоджи. Линда хотела продолжать дело и развивать дальнейшие идеи. Она решила ввести «счастливый час» между девятью и десятью часами утра и продавать все кофейные напитки за полцены. Нормальный/обыкновенный кофе должен был оплачиваться один раз за весь день - Caf'e refill (Кофе-заправка). А также решила предложить сезонные пироги.

Линда стояла на кухне, осматривалась и сияла от радости в ожидании предстоящего дня.

- Тебе нравится?
- спросил низкий голос того, кто стоял в дверях.

Линда обернулась:- Мне нравится?! Да это превосходно, Джош, большое-пребольшое спасибо, - она рванула к нему, обвила его шею руками. Он засмеялся.

- Подожди сначала, когда ты увидишь помещение для продажи.

Линда работала вместе со всеми, день за днём, месяц за месяцем и что её ещё там должно удивить? Она знала, что стены покрашены в нежно-розовый цвет, мебель она выбрала тёмно-коричневую. Всё должно было выглядеть старомодно. Винтажный стиль, чтобы приманить хипстеров [прим. пер. - термин, образованный от жаргонного «to be hip», что переводится приблизительно как «быть в теме» (отсюда же и «хиппи»). Слово это первоначально означало представителя особой субкультуры, сформировавшейся в среде поклонников джазовой музыки; в наше время обычно употребляется в смысле «обеспеченная городская молодёжь, интересующаяся элитарной зарубежной культурой и искусством, модой, альтернативной музыкой и инди-роком, артхаусным кино, современной литературой и т. п.] с очками, сделанными из рогов, и ноутбуками, которые вскоре наполнят /обживут её кафе.

- У меня ещё один сюрприз для тебя, - прошептал он ей.
- Повернись, - попросил он ее.

Линда сделала вид, что издала раздраженный стон и нехотя повернулась, Джош завязал ей глаза и повернул снова,затем за руку повел её через дверь слева. Ага, он идет в гостевое помещение, подумала она и улыбнулась. Наконец он остановился. Они были, вероятно, возле передней витрины в левой части зала. Затем он стянул повязку с глаз, она открыла веки и прикрыла ладонями рот.

- О Боже. Джошуа Джевингс. Ты ненормальный.

- Ты рада?

Слёзы потекли из её глаз.

- Я рада? Да это просто прекрасно, - прохрипела она, надеясь, что он не обратил на это внимание.

- Хорошо, - пробормотал Джош, но Линда его не слушала, она провела кончиками пальцев по бархатной зелёной ткани, которой был обтянут диван. Диванчик для двоих. Круглые подлокотники с обеих сторон были сделаны из тёмного дерева и красиво украшены. Перед диваном стояла оригинальная коробка от кофейных зёрен и сверху лежала стеклянная столешница. Различные газеты, журналы и книги приглашали именно сюда выпить кофе и съесть кусочек пирога. Линда села на диван и выглянув на улицу, посмотрела на дорогу. Этот диванчик очень любил Бен, но он был такой старый и пружины уже выскакивали. Он хотел его отреставрировать на самом деле, но всегда думал, что он не вписывается в кафе. Джош сейчас /в настоящее время преподал ему урок. Диванчик подходил великолепно. Джош даже умудрился найти старый абажур с кружевом по краю. Этот угол выглядел очень уютным. Линда вскочила с дивана и обняла Джоша.

- Спасибо.

- Пожалуйста. Я рад, что ты снова счастлива.

- Я вполне серьёзно Джош. Спасибо за помощь и что ты последние месяцы был со мной всегда рядом, - он улыбнулся и отвернулся.

- Пошевеливайтесь, мисс Волкер. Гости скоро соберутся, надо включить кофе-автомат, марш на кухню нарезать пироги. Музыка и свет включены, - он прошёлся по помещению и при каждом слове пританцовывал и щёлкал пальцами.

Линда смеялась от души. Он выглядел так, словно был тренер у супермоделей, своей попкой и бёдрами махал то туда, то сюда. Джош был бы идеальным партнером для нее. Жаль, что он был братом Бена. И к сожалению, она не чувствовала ни капли романтики вблизи него. Он был замечательным мужчиной, который её поддерживал последние месяцы. Она смотрела на него, пока он доставал бокалы для латте из посудомоечной машины и вытирал их насухо полотенцем. У Джоша были тёмные, слегка волнистые волосы, которые падали ему на лицо, а его зелёные глаза, обрамлённые густыми ресницами, были просто загляденье. Когда они оба ещё были дети, Линда дразнила его «в зелёных лягушичьих глазах нет ни капли любви». Если внимательно подумать, то у него действительно не было много женщин, а о постоянных отношениях вообще и речи не было. Она прикусила внутреннюю часть щеки и ушла на кухню нарезать пироги, которые она до ночи пекла: пирог из ежевики, чернично- вишнёвый торт и клубнично- ванильный пирог. Она посмотрела на часы, которые Бен привёз из Марокко, половина шестого. Через полчаса кафе «Кофе на дорожку» откроется. На самом деле уже всё готово.

Они – Джош, Линда и Эмми. Эмми лучшая подруга Линды с самого детского сада и она будет два раза в неделю помогать ей в кафе. Сегодня они надеялись на шторм / лавину посетителей. Линда была благодарна, что все друзья были здесь. После смерти Бена они заботились о ней, и Эмми была причиной, по которой и открылся кафе.

- Бен не хотел бы этого. Мы тебе поможем, поднять твоё кафе на ноги, - сказала Эмми полгода назад. А теперь Линда стояла в до блеска вылизанной кухне, которую отремонтировал Джош, и нарезала пироги. Из зала для гостей доносилась тихая джазовая музыка к ней на кухню. Линда улыбаясь, взяла первые тарелки с тортами и потанцевала к Джошу за стойку.

- Ах, ты не можешь сопротивляться, тогда я могу с тобой потанцевать, - засмеялся Джош и положил руки Линде на бёдра. Медленно он вёл её в танце, пока она не запрокинула голову назад, смеясь.

- Ты ненормальный, Джош. Дай я сначала поставлю пироги на витрину.

- Но тогда магазин откроется, - надулся он, но помогая с тарелками. После того, как всё стояло на месте, она прошла мимо Джоша и включила кофеварку.

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.