У подножия вулкана. Рассказы. Лесная тропа к роднику

Лаури Малькольм

Серия: Мастера современной прозы [0]
Жанр: Современная проза  Проза    1972 год   Автор: Лаури Малькольм   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
У подножия вулкана. Рассказы. Лесная тропа к роднику (Лаури Малькольм)

В. Скороденко. Малькольм Лаури

Как гласит предание, семь городов спорили между собой за право называться родиной Гомера. С тех легендарных времен история литературы зафиксировала множество тяжб подобного рода. Споры велись и о родине того или иного писателя, и о его национальной принадлежности, и о том, какая литература имеет больше прав на его творческое наследие.

Особенно много споров было в XX веке, притом по поводу действительно крупных имен. Кем считать Генри Джеймса, урожденного американца, уехавшего в Европу, обосновавшегося в Англии и скончавшегося в этой стране, да еще принявшего за год до смерти британское подданство? Писателем английским, американским? Или крупнейшего англоязычного поэта нашего столетия Т. С. Элиота, который, подобно Джеймсу, покинул США, обрел известность в Париже, а умер гражданином Соединенного Королевства? Или ведущего английского поэта 30-х годов У. X. Одена — с началом второй мировой войны он эмигрировал в США, стал американским подданным и сейчас называет себя американским писателем? Такие вопросы и по сей день ставятся в критике. Австралия спорит с Англией, Англия с Америкой, Америка с Канадой, Канада с Англией…

Малькольм Лаури родился и умер в Англии, но зрелые и самые плодотворные в творческом отношении годы провел за ее пределами. Он исколесил полмира, а с 1940 по 1954 г. жил в Британской Колумбии (Канада) близ Ванкувера в деревянном доме, напоминавшем хижины первооткрывателей-колонистов. Лаури любил Канаду, «землю обетованную», населенную людьми, близкими ему по языку и культуре, но, по его убеждению, в наименьшей степени затронутую западной цивилизацией.

Как всякий подлинно большой художник, Лаури обостренно чувствовал свое время, ход истории, чутко реагировал на изменения, которые социальное бытие вносило в сознание человека. Восприимчивость Лаури отличалась тонкостью необычайной. В послевоенной западной литературе найдется немного писателей, так глубоко постигших и столь полно раскрывших существо и «механику» нравственного расщепления личности в условиях буржуазного миропорядка. При этом социальные болезни общества Лаури выводил не из некоей «греховной» природы человека и не из биологической его сущности, а из природы самого общества.

Идеалом для Лаури всегда было здоровое, нравственно и физически, человеческое существо, ведущее жизнь, достойную человека. Если не идеал, то приближение к нему он находил в Канаде. Канаде и ее людям отданы наиболее поэтичные страницы его книг, в частности романа «У подножия вулкана», — грезы о перерождении человека под очищающим и омывающим душу пологом канадских лесов. У Канады есть, таким образом, основания считать Лаури своим писателем, а созданное им — принадлежностью канадской англоязычной литературы.

Малькольм Лаури родился 28 июля 1909 г. в Мерсейсайде, близ Ливерпуля, в семье маклера по торговле хлопком. В детстве он перенес тяжелое заболевание глаз, из-за чего окончил среднюю школу позже своих сверстников. Начитавшись, как он признавался впоследствии, пьес Ю. О’Нила, Малькольм юношей нанялся матросом на парусное судно и таким образом совершил путешествие в Китай. Вернувшись в Англию, он завершил курс обучения в Кембриджском университете (1929–1932). В 1932 г. рукопись его первого романа была принята к публикации в лондонском издательстве. Однако единственный экземпляр рукописи пропал вместе с украденным у издателя чемоданом. За три месяца Лаури заново написал роман, который увидел свет в 1933 г., — «Ультрамарин».

После опубликования романа Лаури уехал во Францию, оттуда — в США. Так начались его странствия, в которых с конца 30-х годов его сопровождала жена, тоже писательница, Марджери Боннер. О ней он рассказал в повести «Лесная тропа к роднику», посмертно опубликованной в сборнике «Услышь нас, боже, с горней высоты» (1961). Там же Лаури рассказал и о постигшем их несчастье, когда их домик в Британской Колумбии сгорел дотла и они вдвоем построили себе новый.

Писатель жил в Канаде, наезжал в Америку, подолгу отдыхал в Мексике, занимавшей в его привязанностях второе место после Канады, — «У подножия вулкана» недвусмысленно об этом свидетельствует. Он возвратился в Англию в 1954 г. и скоропостижно умер летом 1957 г.

Наследие Лаури сравнительно невелико. Не считая журнальных публикаций, при жизни им были изданы три романа: два упомянутых и «С балластом в Белое море» (1936). Посмертно вышли: сборник очерков, повестей и рассказов «Услышь нас, боже…», «Избранные стихотворения» (1962), незавершенный роман во фрагментах «Тьма, как в могиле, где лежит мой друг» (1968) и повесть «Лунная сода» (1968).

В настоящий сборник избранных произведений Лаури вошли повесть и три новеллы из книги «Услышь нас, боже…» и роман «У подножия вулкана» — выдающееся явление послевоенной западной литературы.

«Главной книгой» писателя должна была стать задуманная им многотомная эпопея «Путешествие, которое длится вечно», где этот роман был бы центральным, а «Лесная тропа к роднику» (в переработанном и расширенном виде) — завершающим произведением цикла. Лаури работал над романом долго и напряженно. Третий и окончательный вариант книги был закончен в рождественский вечер 1944 г., издан же в 1947-м.

Оцененный тогда лишь небольшой группой критикой, роман «У подножия вулкана» в настоящее время — произведение классическое и хрестоматийное. Больше того, он нашел дорогу к широкому демократическому читателю на Западе, о чем говорят тиражи его изданий в дешевых массовых сериях Канады, Англии и США.

Действие романа происходит в течение одного дня Дня поминовения усопших в ноябре 1938 г. Место действия — Мексика, городок Куаунауак, расположенный у подножия вулканов Попокатепетль и Истаксиуатль, и соседние с ним Томалин и Париан. Этот день — последний в жизни Джеффри Фермина, бывшего британского консула в Куаунауаке, человека, находящего убежище от жизни в бутылке алкоголя.

Утром в день гибели к консулу возвращается его бывшая (в этой книге много «бывших» и «бывшего») жена Ивонна, которую Фермии не переставал любить той малой частью души, что еще в нем уцелела. Ивонна, брат консула Хью и друг консула кинорежиссер Ляруэль предпринимают попытки спасти Фермина, заставить его бросить пить и начать жизнь заново. Однако судьба, которой Фермин как бы сознательно «подыгрывает», отдает его в руки профашистских элементов, и он гибнет.

Первая глава романа, своего рода пролог, могла бы служить и эпилогом: в ноябре 1939 г., почти через год после событий, о которых рассказано в книге, Ляруэль мысленно возвращается к тому роковому дню. Начиная со второй главы, действие разворачивается уже в строгой хронологической последовательности. Но в рамках сквозной сюжетной канвы «наплывами», говоря языком кино, то есть в видениях, воспоминаниях, диалогах и внутренних монологах, написанных в третьем лицо, дается вся предыстория трех главных действующих лиц современной трагедии: Джеффри Фермина, Ивонны, Хью.

Разумеется, такая композиция далеко не проста, и сложно, прихотливо переплетение стилей письма, из нее вытекающее. Но сложность эта оправдана замыслом, и, вчитавшись в роман, прочувствовав его внутреннюю, сродни гармонии монументального музыкального произведения, русский читатель, думается, по достоинству оценит все богатство мысли, языка и интонационного строя книги.

Подобно многим выдающимся произведениям мировой литературы нового времени, «У подножия вулкана» обнаруживает двойную шкалу письма: это роман о гибели одного отдельно взятого человека и роман о нежизнеспособности всей западной цивилизации, о страшном необратимом недуге, который обрекает ее на гибель, разъедая изнутри. «Болезнь не содержит себя только в теле, она содержит себя и там, где общепринято называть „душа“», — образно поясняет один из персонажей, доктор Вихиль. Болезнь Фермина, его перманентный запой не более чем внешний симптом, указывающий на процессы глубинные и затрагивающие отнюдь не одного человека. Буржуазная цивилизация, по мысли Лаури, больна историей, с которой не может совладать точно так же, как несчастный консул, малый ее атом, не может совладать со временем. Консул безнадежно отстает от времени, выпадает из него (многозначительная частность — увлечение Фермина средневековыми трактатами по алхимии и кабалистике), наконец идет против времени, против истории — и закономерно гибнет.

Алфавит

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.