Пять минут до завтра

Тимофеев Михаил

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Пять минут до завтра (Тимофеев Михаил)

Пять минут до завтра

День был прохладным, но это Майк Уилсон понял, только возвращаясь из школы. В воздухе витали миллионы различных звуков. В кустах исполняли прелестные мелодии сверчки, на ветках деревьев переклинивались птички, даже полет стрекозы нарушал тишину городка. Ветер приминал длинную дикую траву и юрко пролезал в трубу, грохоча в них. Десятки и даже сотни ароматов пронизывали воздух. Где-то семейство Хоггарт обедали жареной индюшкой, запах которой через окно пробирался на улицу, а пекарь Бишоп готовил яблочный пирог, вызывая немалый аппетит у спешивших вернуться домой на обеденный перерыв. Но были и неприятные запахи. Так, например, из гаража мистера Кука доносился запах бензина и машинного масла, а с окраин города ветер то и дело приносил аромат мусорных гор. Мусорными горами в Бреварде называли городскую свалку, изрядно портившую природные красоты Северной Каролины.

Проезжающие мимо автомобили оставляли за собой едкие выхлопные газы и то и дело, то один, то другой автомобиль “выплевывал” очередную порцию яда прямо в лицо Уилсона. Но это не могла отнять его радости, а радовался мальчик, потому что наконец-то возвращался домой из такой ненавистной ему школы. Нет, конечно, в школе Уилсон видел и плюсы. Например, изучение родного и иностранного языков, как он считал очень увлекательно и может сильно пригодится в жизни. Еще мальчик любил читать, а потому его не раздражала и литература. Но вот математика! О математике Уилсон был наихудшего мнения и, хотя и считал ее ужасно скучной и во многом – ненужной, старался держать планку, перескакивая то на четверку, то на пятерку. А самое главное, дома его ждет нормальная еда и ему не придётся есть бутерброды, которые в таких количествах уже стали ему противны. Майк дал себе в тот день обещание, что больше никогда не возьмет ни одного бутерброда в рот.

“Поворот, еще поворот…” – думал мальчик. Вот уже из-за угла выглянул сделанный, как и все остальные здания в городе, из красного кирпича дом с табличкой Запад-Пробарт-Стрит двенадцать. Уилсон открыл дверь и прошел в дом. Он щелкнул выключателем, и жилище залил желтоватый свет. На столе стояла накрытая тарелка с супом, а это значило, что родители уже пообедали и вернулись на работу. Мистер Уилсон работал в адвокатской конторе, а миссис Уилсон – в парикмахерской.

Мальчик присел и быстро выхлебал всю содержимое тарелки. Помыв ее и поставив на место, он плюхнулся на диван в гостиной и включил телевизор. Убедившись, что ничего годного по нему не показывают, Майк выключил его и принялся читать книжку. Читал он ее внимательно, вдумываясь в каждое слово и не пропуская ни строчки.

Книга принадлежала мистеру Уилсону и стояла на том шкафу, брать что-то с которого строго настрого запрещалось. Перелистнув страницу, мальчик обнаружил там два доллара. Он быстро положил их на ту же страницу, мигом вскочил с дивана и поставил книгу на место – между сборником рассказов О. Генри и одной из книг Марка Твена.

Майк лег на кровать в своей комнате и через мансардное окно посмотрел на небо. По небу плыли облака, то и дело, закрывая золотую медаль солнца. Над окном пронесся черный, будто запачканный сажей грач. Мальчик лежал на кровати и думал: “Как жаль, что нам не задают ничего на дом. А ведь отец рассказывал, что где-то там, на другом материке детям говорят, что им делать дома и они не бездельничают часами, как я сейчас. Только вот математика… Да пусть идет она к черту! Я бы все стерпел, лишь бы так много не бездельничать”. Он полежал еще немного и спустился на первый этаж, чтобы сделать себе бутерброд. Так он в очередной раз нарушил данное себе обещание. Хлеб оказался черствым и Майк не нашел в себе сил съесть его. Он поднялся наверх и принялся читать книгу. На этот раз взгляд его лишь цеплял отдельные слова, а диалоги он и вовсе часто пропускал. В общем, мальчик не понял о чем эта книга и отложил ее. Он и сам не заметил, как заснул.

Проснулся Майк в нуль часов, две минуты, то есть на следующий день. Родители, естественно уже спали, и мальчик не стал тревожить их сон. Он снова заснул.

Возвращаясь со школы, Майк увидел своего соседа зоолога мистера Джонсона, стоявшего перед входом в заповедник, держа в руках клетку с обезьянкой. Проходившие мимо туристы, приехавшие посмотреть на красоту Северной Каролины, охотно кидали на уход за обезьянкой деньги, а та лишь смотрела на все безразличным взглядом, в котором читалась лишь одна мысль: “Глупцы, не хотят признавать, что они лишь обезьяны! Я же вот признала – и ничего, хорошо живу!”. Ну, либо же мысль была такой “Что вы мне эти бумажки кидаете? Дайте еды!” Майк поздоровался с соседом и благополучно дошел до дома, где пообедал и принялся клеить модель корабля. Ближе к вечеру он закончил ее и улегся в кровать, прихватив с собой книгу.

Когда пришли родители, он спустился и поужинал вместе с ними. Лег спать Майк рано, а проснулся уже утром того дня, который вчера все именовали словом “завтра”. Мальчик позавтракал и отправился в школу.

На уроках он не работал, а мысли его были где-то очень далеко, гораздо дальше, чем можно себе представить. “А что вообще такое завтра? А существует ли оно или мы его просто придумали?” – спрашивал он себя. Так в голове его зарождалась идея побывать в этом таинственном и непонятном месте – завтра.

Домой Майк мчался сломя голову, и, казалось, весь мир вокруг него тоже куда-то спешит. Стрекозы и пчелы бешено носились в воздухе, то одна, то друга стая птиц проносились по небу, автомобили ехали так быстро, что оставленный одним из них едкий газ не успевал рассеяться, прежде чем к его росту прикладывал руку какой-нибудь другой автомобилист. И даже облака на небе, обычно такие медлительные и неповоротливые сейчас неслись с огромной скоростью. Казалось, все стремилось побыстрее попасть в это таинственное, загадочное, но такое манящее “завтра”

Забежав в дом, мальчик поздоровался с еще не успевшими пообедать родителями и промчался в свою комнату, где лег и стал считать минуты до завтра. Только когда родители уехали обратно на работу, мальчик спустился и поел. Потом он стал читать книгу, что наскучило ему уже через каких-то триста страниц. Календарь показывал двадцать второе число.

Вечером Майк поужинал с родителями и вернулся в свою комнату. Чтобы не уснуть он принялся решать задачи по такой ненавистной и скучной математике. Но на этот раз она ему действительно помогла, потому что постоянный умственный труд не давал ему отвлечься.

Вот до завтра оставалось пять минут. Майк отложил тетрадь и с нетерпением ждал нужного момента, но вдруг… Перед тем как сомкнутся, его глаза зацепились за вычисленный им же ответ в задаче.

“Какая глупая задача! Полтора рабочих”, – возмутился он, прежде чем заснуть. Часы показали нуль часов одну минуту. На календаре так и стояло двадцать второе число, но утром Майк поменял его на двадцать третье.

Утро следующего дня было тихим и спокойным. Казалось, что весь мир спал. Насекомые сонно летали в воздухе, автомобили еле тащились или вовсе стояли в пробке, на подоконнике одного из домов спал толстый рыжий кот.

Сидя на уроке биологии, Майк вдруг подумал, что завтра действительно не существует, а есть лишь сегодня и все должно жить сегодняшним днем, а если и думать о будущем, то только о следующих сегодня.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.