Пикколетто

Рашел Ренато

Жанр: Сказки  Детские    Автор: Рашел Ренато   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Пикколетто (Рашел Ренато)

Жил однажды человечек, такой маленький и чёрный, что все принимали его за негритёнка. А ведь он был уже взрослым. Вот только очень низкий и немного грязноватый.

«Значит, он не умывался?» — скажете вы.

Что вы?! Умывался! Каждый день принимал душ, тёр шею и уши пемзой, ногти чистил наждачной бума гой.

Из душа он выходил белый-белый, прямо как чистый лист бумаги. Но потом отправлялся на работу. И сразу становился чёрным-пречёрным.

«Как же так?» — спросите вы.

Очень просто: он был трубочистом. И работа эта была ему по душе. Сидишь целый день на крыше, ветерок тебя обвевает. Смотришь на людей сверху вниз, и они кажутся отсюда совсем крохотными. Ну чуть побольше муравья.

Наш Пикколетто чувствовал себя настоящим гигантом.

И весьма этим гордился.

Но раз сверху даже самые высокие люди кажутся карликами, то стоит ли огорчаться, если ты ростом не вышел?

Представьте себе, стоит. Потому что после работы Пикколетто выходил на улицу, и все люди были выше его. До чего же ему было обидно! Ему и его друзьям.

А их у него было двое: сиамский кот Персино и филин Профессор.

Больше всего на свете Персино любил поспать. Но когда он не спал, то был весьма проворным и юрким.

А уж какой он был умный! Сами подумайте, кот сиамский, а мяукает по-итальянски, да ещё как здорово! Особенно хороши были у него глаза: один глаз зелёный, другой красный.

Когда Пикколетто что-то у него спрашивал, полусонному коту лень было мяукать. Он лишь открывал зелёный глаз — и это означало «да», или красный — и это значило «нет».

Точь-в-точь как светофор.

А вот филин Профессор, наоборот, ужасно любил жаловаться и беседовать с Пикколетто на всякие серьёзные темы.

За это его и прозвали Профессор.

Он был очень аккуратен и очень… болтлив. Начнёт говорить, так уж потом никак не остановится. Чаще всего он жаловался на свою жену — сову: вечно ей по ночам не сидится дома.

Впрочем у Пикколетто на крыше были не одни лишь друзья. Рубахи, трусы и майки боялись чумазого трубочиста пуще грозы. Развесит их хозяйка сушиться на верёвках, греются они себе на солнышке. Но стоило только Пикколетто подойти к ним, как они надувались и начинали сердито раскачиваться.

— Ни за что не позволю этому грязнуле Пикколетто дотронуться до меня, говорила рубаха майке. — Пусть уж лучше меня ветром унесёт.

А ветер тут как тут, сорвёт рубаху с верёвки, прихватит заодно цветное полотенце и взмоет в небо.

Пикколетто крепко дружил с ветром.

Бывало, останется Пикколетто без работы, и ветер мигом мчится на помощь. Как свистнет, как дунет — и весь дым назад в трубу загонит.

Люди в ужасе — комнату дымом заволокло. И сразу зовут Пикколетто.

Но однажды ветер и не то придумал. Он спустился совсем низко и крикнул Пикколетто:

— Хочешь погулять по небу?

Конечно, Пикколетто был не прочь, Но он слегка испугался.

— Ну, решай! — в нетерпении крикнул ветер. — Может, ты боишься?

Тут ветер подогнал к самой крыше белое, пушистое облако и посадил на него Пикколетто. И они отправились на прогулку. Рядом кружились ласточки и встревоженно шептались:

— Что же это будет?! Трубочисты — и те стали летать по небу?!

На крышу Пикколетто вернулся уже поздно вечером. Персино и Профессор даже волноваться начали. Ведь в наше время довольно-таки опасно летать по небу: в нём всяких истребителей да бомбардировщиков тьма-тьмущая. Но, увидев, что Пикколетто цел и невредим, кот и филин сразу успокоились.

— Поздравляю тебя с Новым годом! — сказал Профессор.

— Годом! — промяукал Персино.

Вот те и на! Он совсем забыл, что сегодня последний день старого года.

Пикколетто вдруг стало очень грустно.

Ему так не хотелось домой. Сегодня улицы полны народу. Все надели нарядные костюмы, повсюду слышатся смех, песни.

Никогда ещё не было Пикколетте так печально и тоскливо.

Ну что ж, он вообще не пойдёт домой. Всю ночь просидит на крыше. К тому же, пока он по небу летал, работа стояла.

Вот он её за ночь и сделает.

На крыше было холодно и сыро. Внизу на улицах смолкли шум и радостные крики. Люди устали петь и веселиться.

Профессор давно ушёл. А вот Персино передумал и остался.

Он нашёл укромное местечко у трубы и преспокойно улёгся спать.

Наконец Пикколетто выгреб последние остатки сажи. Потом он захотел полюбоваться своей работой. Наклонился, посмотрел в чёрную дыру дымохода, и в эту самую секунду сзади налетел ветер. Подскочил и громко крикнул:

— С Новым годом!

Он-то хотел пошутить. А вышло плохо.

Пикколетто потерял равновесие и свалился вниз. Прямо в бездонную пасть дымохода.

Ну скажите сами, разве можно так неосторожно шутить?

Да ещё на крыше!

Отчаянный крик Пикколетто разбудил кота Персино. Он открыл зелёный глаз, потом красный. Кругом тишина.

«Видно, мне померещилось», — решил Персино и снова заснул.

А что же стало с Пикколетто? Да ничего. Как ничего?!

Вот так. Наш Пикколетто стремительно пролетел по дымоходу и камнем рухнул в камин. И даже не оцарапался.

На его счастье, в камине было полно пепла. И Пикколетто упал, словно на перину. Только не на пуховую, а на пепельную.

Представляете, что было бы, если б в камине огонь горел?!

А на огне кипела бы-кастрюля с длиннющими макаронами — спагетти в томатном соусе. Не пугайтесь. Все родители знают, что сытные спагетти в томатном соусе нельзя давать детям на ужин.

Пикколетто встал, отряхнулся и поглядел вокруг. У него слегка кружилась голова, и всё же ему было очень весело.

Он смело шагнул вперёд. Ведь мы всегда смелеем, когда опасность уже позади.

Куда же он попал? Похоже, в танцзал. Нет, это не зал, а спальная комната. Только огромная. Как все спальни в домах богачей.

Пикколетто и прежде знал двух-трёх богачей, но в доме у них никогда не бывал. Разве что на крыше.

В деревянной кроватке спал белокурый мальчуган лет четырёх. Звали его Стефано. К нему-то в спальню и угодил Пикколетто.

Мальчик сел на постели и впился глазами в маленького смешного человечка. Если Пикколетто никогда не видел спальню богача, то Стефано никогда не видел живого Деда Мороза.

— Ты Дед Мороз? — спросил Стефано.

— Нет, я трубочист.

— Трубочисты все чёрные-пречёрные, а ты серый.

— Это от пепла, — попробовал объяснить Пикколетто.

Но Стефано не стал его слушать. Лишь Дед Мороз мог вылезти из камина. А что он не признаётся, так это даже интереснее.

«Надо притвориться, что я ему поверил, — сообразил Стефано. — Дед Мороз не любит, чтобы его узнавали».

— Ну, раз ты не Дед Мороз, спокойной ночи, — сказал Стефано. Он лёг на бок и притворился, будто спит. И до того хорошо притворился, что быстро заснул.

Тут Пикколетто здорово испугался.

Ещё бы! Забрался в чужой дом и даже «здравствуйте» не сказал. Вдруг его увидит отец белокурого мальчугана?!

Конечно, он примет его, Пикколетто, за вора. И позовёт полицейских.

Пикколетто задрожал от страха. Нужно поскорее отсюда удирать. Но как?

Пикколетто до того напугался, что даже не замечал чудесных игрушек. А их в комнате было видимо-невидимо.

Огромная, выше его самого, лошадь с ключом в боку, большущий заводной автомобиль и самое интересное — целый зоологический сад. Стоило нажать кнопку — и слон, жираф и тигр начинали бегать по клеткам.

«Почему не по комнате?» — спросите вы. Да потому, что каждый сидел в отдельной клетке. И мечтал хоть в новогоднюю ночь погулять на воле. Но клетки были крепко заперты. А в углу стояла красивая кукла в голубом платье.

И была она похожа на прекрасную фею из старых забытых сказок.

Но Пикколетто ничего этого не видел. Он думал только об одном: как бы ему поскорее отсюда улизнуть…

И придумал.

Через дымоход. Как же он раньше не догадался! Ведь он сюда попал через дымоход, значит, через него и наружу можно выбраться.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.