Страсти по Луне. Книга эссе, зарисовок и фантазий

Безелянский Юрий Николаевич

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Страсти по Луне. Книга эссе, зарисовок и фантазий (Безелянский Юрий)

ОАО Издательство «РАДУГА» МОСКВА 1999

М.: ОАО Издательство «Радуга», 1999. – 368 с.

ISBN 5-05-004811-7

Редактор Л. Петрова

Художник А. Никулин

Художественный редактор Г. Иващенко

Технический редактор Е. Макарова

Корректоры С. Воинова, В. Пестова

ISBN 5-05-004811-7

Екатерина Дашкова

Адам Мицкевич

Иван Тургенев

Алексей К. Толстой

Нина Петровская

Владимир Набоков

Александр Галич

Венедикт Ерофеев

Мэрилин Монро

Ив Монтан

Симона Синьоре

Москва

Амстердам

Вена

Париж

Сент-Женевьев-де-Буа

Граф Лракула

Джек Потрошитель

Селена

Книга представляет собой своеобразный литературный коктейль, от литературных портретов (Адам Мицкевич, Иван Тургенев, Владимир Набоков, Александр Галич, Венедикт Ерофеев и др.) до интригующих историй о жизни Екатерины Дашковой и любовного треугольника Мэрилин Монро – Ив Монтан – Симона Синьоре. Любители путешествий смогут вместе с автором заглянуть в парижские кафе, прокатиться по каналам Амстердама и узнать о «знаменитых любовниках» Италии. А на десерт Вас ждет поэтическое и почти детективное исследование о Луне, о том, как воспевали в веках поэты «рыжеволосую красавицу» и как она в свою очередь воздействует на людей. Любовь и лунатизм. Страсти по Луне…

Автор представляет, объясняет и даже дает советы

Конец XX века. Трудно спорить с Борисом Пастернаком, который утверждал:

Напрасно в годы хаоса искать конца благого…

И все же надо жить, а не выживать, не отчаиваться. И жить достойно, без паники, без криков, «без визгов: «Ах, как все плохо кругом… как ужасно…» Возможно, что это так. Но жизнь следует строить вопреки обстоятельствам, и не надо при том считать Россию Абсурдистаном. Россия – страна замечательной культуры, родина прекрасных поэтов и писателей, где можно, как сказал Олег Хлебников:

…трогать Бунина листы, неподвластные морозу, Пастернака туберозу, Манделынтамовы цветы…

Русская литература – это наше национальное достояние, которым можно и нужно гордиться. Но, если говорить честно, вкусы за последние буквально годы заметно изменились (как следствие социальных условий жизни), соответственно сегодня выпускаются иные книги, вне культурной традиции – все больше про насилие, убийство, зло… Лично я не читаю подобных книг и, естественно, не пишу их. Я поклонник истории и культурологии. Данная книга – из этой серии. В ней представлены литературные портреты и мир путешествий, мозаика исторических фактов и событий, рассуждения о любви и женщинах, и, наконец, на ваш суд вынесена мини-энциклопедия о Луне, сделанная на основе цитат из русской поэзии, что, надеюсь, заинтересует самых разных по своим литературным пристрастиям читателей (кто не вздыхал в молодости при Луне?).

Есть расхожее выражение: в одном флаконе. Так вот, в одном флаконе собраны Луна и Адам Мицкевич, граф Дракула и Иоганны Штраусы (отец и сын), любовный треугольник Мэрилин Монро – Ив Монтан – Симона Синьоре и история гостиницы «Метрополь»… Разнообразные ароматы истории «в одном флаконе».

Все главы книги короткие и динамичные, в духе времени. Максимально информативные и написанные с расчетом на скорое и увлекательное чтение. Увы, сейчас читают именно так: урывками и в темпе. Время тягучих многостраничных романов Диккенса безвозвратно ушло. Можно сожалеть об этом, но что поделаешь…

Нету времени присесть, поговорить, покалякать, покумекать, покурить. Нету времени друг друга пожалеть, от несчастья от чужого ошалеть. Даже выслушать друг друга – на бегу – нету времени – Приедешь? – He могу!

Так характеризовал наше время поэт Юрий Левитан- ский. Все так, конечно. Ho прервите однажды свой бег. Забудьте на короткий момент собственные тревоги и заботы. Откройте книгу. Hy хотя бы эту – «Страсти по Луне». Думаю, вам обеспечен некий отдых и расслабление. И пища для любознательных тоже.

Среди абсурда и хаоса постарайтесь увидеть маленькие радости бытия. Последуйте четвертому правилу Дейла Карнеги: «Считайте благодати, а не свои несчастья». И неважно где – в Москве, Париже, Кологриве или в Te- тюшах.

И Бог вам в помощь.

Литературные зарисовки

Есть имена, как солнце! Имена – Как музыка! Как яблоня в расцвете!

Игорь Северянин

Великое и ничтожное (Екатерина Дашкова)

Есть такая игра: подбирать определения на одну букву. Например, к определенному, конкретному человеку. В рамках этой игры я подобрал лингвистический ряд под свою героиню – Екатерину Дашкову. Это – двойная звезда, дама, директор, динамо-машина, девятый вал, добро и зло, драма, депрессия… На букву «д» начинается и фамилия нашей героини.

Итак, Дашкова. Екатерина Дашкова. Она и Екатерина II – своего рода двойная звезда. Есть такое понятие в астрономии: звезды, вращающиеся вокруг общего центра притяжения. Они и вращались вокруг никчемного российского императора Петра III. Дашкова и Екатерина объединились вместе в заговоре против незадачливого монарха и свергли его. В первый же день восшествия на всероссийский престол новая императрица, сняв с себя орден Св. Екатерины, сама возложила его на Екатерину Дашкову. Затем ей был пожалован почетный титул статс-дамы. Так и вошли они в российскую историю – как две Екатерины: одна как Великая, вторая как Малая. Ho обе внесли свой вклад в строительство России.

В марте 1993 года пресса торжественно отмечала 250-летие со дня рождения Екатерины Дашковой. Писали охотно и иконописно. Еще бы: директор Петербургской Академии наук и первый президент Российской Академии наук. Действительно, Екатерина Романовна Дашкова многое сделала для отечественного просвещения, и особенно для русского языка (в частности, успешно боролась с франкоманией, охватившей тогда общество). Издавала журналы «Собеседник любителей российского слова» и «Новые ежемесячные сочинения». Сама писала стихи и статьи, подписываясь характерным псевдонимом «Россиянка». В одной из публикаций Дашкова отмечала: «Российский язык красотой, изобилием, важностью и разнообразием мер в стихотворстве, каких нет в других, превосходит многие европейские языки, а потому и сожалительно, что россияне, пренебрегая столь сильный и выразительный язык, ревностно домогаются говорить или писать несовершенно, языком весьма низким для твердости нашего духа и обильных чувствований сердца…»

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.