Дружба ее бедер

Майок Мартина

Жанр: Драма  Драматургия    2011 год   Автор: Майок Мартина   
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Дружба ее бедер (Майок Мартина)

Мартина Майок

Дружба ее бедер

Ты снова свеча, топящая тьму вокруг нового мятежа; против тебя подымается хлыст, взбешенный твоей кричащей прозрачностью.

— Рене Шар

Это все притворство, не так ли?

— Мерлин Монро Народная сказка

The Friendship of Her Thighs by Martyna Majok (2011)

Перевод Александры Беленицкой

Персонажи:

ЖЕНЩИНЫ:

Леди , 50

Октябрь , 20

Март , 20

Январь , 30

МУЖЧИНЫ:

Любовник , 20

Мистер , 50

Он , 30

Диалоги:

Слеши /означают, что один персонаж перебивает другого

Скобки[] означают слова, которые подразумеваются, но не произносятся

Многоточия … означают активную тишину

Пролог

Поздняя ночь.

Кухня.

Свет из открытого холодильника. Приглушенный шум.

На полу сидит женщина. Это ЛЕДИ. Ей 50.

Она одета в платье. Длинное домашнее платье, скромное.

У нее раздвинуты ноги.

Между ними лежит арбуз. Корка напоминает чашу.

Она о чем-то думает.

Она отрезает ножом кусочки арбуза и ест их руками.

Звук застегивающегося ремня.

Появляется мужчина. ОН. Ему 30.

Он застегивает ремень. Его лицо плохо видно.

Они играют в молчанку — кто первый заговорит.

Леди: Я должна была упоминать

У меня хламидиоз.

Шучу.

СПИД.

Внезапная тьма. Вздох в темноте.

Свет. Женщина резко проснулась, вскочила с кухонного пола.

Есть арбуз.

Нож.

Мужчина.

Он: Ты уснула на полу. На кухне.

Ты лунатик.

Леди: Я думала, ты меня тут бросил.

Он: Хм.

Ты помнишь.

Я должен был упоминать

Шучу.

Вероятно, уже слишком поздно.

Она берет нож, лежащий у нее между ног.

Он там залежался.

Из нее повалили грызуны.

Тьма. Вздох в темноте.

Свет.

Свет. Женщина резко проснулась, вскочила с кухонного пола.

Предыдущие две сцены были сном.

Есть арбуз.

Нож.

Мужчина.

Он: Ты идешь в постель?

Сейчас 4 часа утра.

Я не собирался тебя бросать на полу.

Хочешь пойти в кровать?

Леди: Тебе что-то было нужно?

Нет?

Нет?

Арбуз? Нет?

Тогда спокойной ночи.

Видно, что он злится.

ЛЕДИ физически готовится к его нападению.

Спокойной ночи.

За секунду до того, как он делает движение вперед.

Темень.

Сцена 1

Кухня. ОН исчез.

Ни арбуза, ни ножа.

ЛЕДИ только что проснулась.

Голубой свет снова светит в окно.

На окнах решетки.

Глубокая ночь, практически утро.

Снаружи периодически доносится звук прилива моря.

Безмолвный туман от небольшого дождя.

ЛЕДИ смотрит из окна на дерево.

Эти женщина таит в себе историю.

На ней белые чулки. Она надевает их, когда находится одна.

Море.

Крик за сценой

И утреннее солнце.

Врывается молодая женщина, ОКТЯБРЬ. Ей 20.

Стиль и внешний вид отличны от ЛЕДИ.

Длинная мужская рубашка, короткие шорты. Только что с кровати.

ОКТЯБРЬ всегда хочет есть.

В руке она держит пряди волос.

Волосы на ее голове короткие, торчат клочьями.

Октябрь: Какого черта

Леди: Доброе утро.

Октябрь: Какого блядь черта

Леди: С добрым утром. Рот.

Октябрь: Ты отрезала мои волосы!

Леди: Да.

Октябрь: Пока я спала!

Леди: Да, я это сделала.

Октябрь: Да что с тобой такое!

Леди: Я не могу с тобой разговаривать, пока ты кричишь.

Октябрь: Ты отрезала мои волосы, пока я спала!

Леди: Для твоего же блага.

Так. Что ты хочешь — яйца или овсянку?

Я бы сделала тебе яйца, если бы не закидала ими его — зовут — Джон? Когда он пытался влезть через окно. И я бы сделала тебе овсянку, если бы кастрюлька не попала мимо его — зовут — Джо? Она разбилась о дерево.

Думаю, я могла бы приготовить блинчики, но без яиц они нехороши собой.

Хватит приводить сюда мужчин.

Октябрь: Ты отрезала мои волосы пока я спала.

Леди: Я пощадила как — его — там.

Октябрь: Джек?

Леди: Нет, в него я брызнула из газового баллончика.

Октябрь: Газом?!?

Леди: Он плакал.

ОКТЯБРЬ делает движение, чтобы отпереть дверь и посмотреть, что снаружи.

Алфавит

Похожие книги

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.