Эверси

Бойд Наташа

Серия: Эверси [1]
Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Эверси (Бойд Наташа)

Эта книга предназначена только для предварительного ознакомления и не несёт в себе никакой материальной выгоды. Любое копирование и размещение материала без указания группы и людей, которые работали над книгой, ЗАПРЕЩЕНО! Давайте уважать и ценить чужой труд!

Наташа Бойд

ЭВЕРСИ

(Эверси #1)

Оригинальное название : Eversea by Natasha Boyd

Серия : Eversea / Эверси

Номер в серии : 1

Переводчики : Оля Синячкина, А лина Шахрай, Татьяна Костецкая

Редакторы : Оля Синячкина, Мария Точёная, Юлия Кукина

Вычитка: Катерина Матвиенко, Екатерина Прокопьева

Обложкой занималась Изабелла Мацевич.

Переведено специально для группы http://vk.com/translation4you

.

Аннотация

Она осиротевшая девушка из небольшого городка с южного побережья, над которой дов леют ответственность перед семьё й и неуверенность в себе.

Он голливудская звезда мирового масштаба, который сбежал после последнего скандала, оставив всё позади.

Случайная встреча при водит их к сомнительной договорё нности, а после к страстному любовному роману, который изменит их обоих навсегда.

К огда партнерша по киноиндустрии, и по совместите льству девушка в реальной жизни, была уличена в измене с режиссё ром своего нового фильма, голливудский красавчик Джек Эверси в расстроенных чувствах оказывается в ведущей размеренную жизнь Бухте Батлера, Южная Каролина. Джек надеется, что знойная жара маленького прибрежного городка в Лоука нтри спрячет его не только от папарацци и о бманувшей его девушки, но и от бессмысленной жизни и людей, которые ею управляют. Только о н не предполага ет , что встретит на своем пути Кэри-Энн Батлер.

После смерти родителей и свалившейся на её плечи ответственности за содержание фамильного особняка, Кэри-Энн уже довольно долго полагается только на себя, поэтому скромные предложения кандидатов на её руку и сердце в Бухте Батлера никогда не брались в расчет. Но у судьбы другие планы. Внезапная встреча с человеком, воплотившим на экране её любимого книжного персонажа, вызывает у Кэри-Энн желание испытать то, что прежде она так старательно избегала… и Джек должен решить, стоит ли ему менять свою жизнь ради этой забавной, нахальной девицы, пока его не настигли ошибки прошлого.

Посвящается Дороти .

Спасибо, что являешься моей опорой .

Глава 1

Ты понимаешь, что находишься в Лоукантри[1], когда руль в твоем старом красном пикапе начинает скользить от влаги, а в новостях по радио говорят только о предполагаемой траектории очередного урагана, пришедшего с Атлантики. И в этот момент ты осознаешь, что дорога может стать смертельно опасной, если ураган будет проходить очень близко, сметая всё на своем пути.

Затаив дыхание, я содрогнулась, проезжая мимо покрытых илом останков неизвестно откуда взявшегося полутораметрового аллигатора, и откинула собранные в хвост волосы за спину в надежде, что жаркий бриз Южной Каролины хоть немного освежит мою влажную кожу.

Преимуществом начала осени, безусловно, являлось то, что все туристы разъезжались по домам, недостатком же — то, что власти прекращали распылять средства против комаров и прочего гнуса, и теперь эти мелкие гады могли питаться с бешеной скоростью по принципу «сожрём всех местных». Как раз один комар летал в кабине моего грузовичка, и я усиленно пыталась игнорировать его, когда въезжала на мост. Но если ему вздумается описывать круги вокруг моих голых лодыжек, мне придется съехать на обочину и начать на него охоту.

Я посмотрела в зеркало заднего вида и начала перестраиваться на другую полосу, но громкий гудок и рев двигателя заставили меня прекратить маневр и вернуться в прежний ряд. Внутри у меня всё задрожало, когда из слепой зоны появился мотоцикл, который я чуть не задела. Водитель поравнялся с машиной и посмотрел в мою сторону, когда я в извиняющемся жесте вскинула руку. Тёмное стекло на шлеме было опущено, поэтому я не видела его лица. Через несколько секунд он отсалютовал мне обтянутой перчаткой рукой и с ревом умчался вперед, отчего его белая рубашка надулась, словно парус. Калифорнийские номера. Турист. Тогда всё понятно.

Я опаздывала на свою смену в гриль-бар и, следуя примеру мотоциклиста, вдавила педаль газа в пол, надеясь, что патрульный полицейский отвлечётся на едущего передо мной лихача или хотя бы ограничится вежливым предупреждением. Ведь когда живешь в маленьком городке, ты знаешь практически всех: с кем-то ходила в одну школу, а с кем-то посещала одну церковь, — и поэтому можешь рассчитывать на снисхождение, по крайней мере, со стороны дорожного патрульного.

Имея в запасе несколько минут, я остановилась около бара, выскочила из грузовика и пулей помчалась на работу.

* * *

В период межсезонья в нашем небольшом прибрежном городке в Бухте Батлера насчитывалось девять тысяч человек постоянного населения, и порой складывалось такое ощущение, что у каждого местного жителя есть своё собственное мнение по любому вопросу. Я слушала очередную порцию мудрых советов от пастора Макдэниела, периодически кивая и улыбаясь. Добропорядочный пастор притворялся, что пьёт чай со льдом и вовсе не разбавляет его содержимым припрятанной в кармане фляжки.

Алфавит

Похожие книги

Интересное

Предложения

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.