Мерлон и Мерлон

Лоскутов Андрей

Закладки
Размер шрифта
A   A+   A++
Cкачать
Читать
Мерлон и Мерлон (Лоскутов Андрей)

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Лоуренс Мерлон и его брат Ральф бывшие полицейские они основали детективное агентство, и расследуют различного рода мелкие преступления, начиная от похищения животных и заканчивая любовными интригами и изменами.

Но вот однажды к ним приходить неожиданный гость, Матильда Рейзел жена одно из финансовых магнатов корпорации Рейзел, которая подозревает своего мужа в измене.

Глава 1. Мидден

Эта история началась в небольшом провинциальном городке Мидден 1 . Этот город не был каким-то уж особенным местом, привлекавшим туристов, и многих проезжающих мимо людей даже не интересовало его название, его история и уж тем более населявшие его люди.

Но меня, туриста приехавшего из далека, интересовало все, не знаю, почему, но мне казалось, что этот город был каким-то особенным местом для начинающего писателя, ищущего достойную историю для своего нового романа.

Я ехал в город Френвил, где жил давно забытый мной дядя, которого я собирался навестить, но мой старенький Мустанг 2 в очередной раз сломался, а в единственной в том городе автомастерской меня просили подождать пару часов и посоветовали заведение через дорогу, где я мог бы перекусить и тем самым убить время, отведенное на ремонт моего железного коня.

И я решил последовать их совету и заглянуть в это небольшое заведение, перейдя дорогу, я не спеша двинулся к нему, открыл дверь и вошел внутрь. По размерам оно было не больше двух беседок объединенных под одной крышей, повсюду были деревянные столики украшенные салфеточками. Сев за столик не далеко от выхода я осмотрелся, заведение пустовало, ведь на часах было только одиннадцать и до бизнес – ленча оставалось еще целых два часа, мое внимание привлекли двое стариков играющих в шахматы в дальнем углу кафе, заметив меня они начали яростно о чем-то перешептываться. Заказав чашку кофе и их фирменный завтрак, я сидел и оглядывал через окно пыльную улицу, проезжающие мимо автомобили, зевак спешащих на работу и очевидно уже на нее опаздывающих.

– Вы тот самый писать? – послышался хриплый голос, прервавший все мои размышления.

Я поднял голову и увидел перед собой, одного из этих стариков, очевидно уже закончивших свою партию.

– Меня зовут Лоуренс Мерлон, – представился он. Я тоже назвал ему свое имя, пожимая старику руку.

– Я так и знал что это вы, – сказал старик, присаживаясь за мой столик. – Я читал вашу последнюю книгу.

– Ну и как вам? – спросил его я, ожидая услышать положительный ответ.

– Если честно, дерьмо, – ответил старик. – Но и в этом дерьме можно кое-что разглядеть.

– И что же это? – спросил я уже совсем другим тоном.

– Вы не лишены таланта, у вас здравый ум, – ответил Лоуренс. – Вам только не хватает достойной истории для книги вот и все.

– В этом вы правы, – согласился с ним я. – Но вот только где же ее взять?

– Для этого я и подсел за ваш столик молодой человек, – сказал, улыбаясь, старик. – У меня есть для вас подходящая история.

Он вынул сигару, закурил и начал свой рассказ.

Глава 2. Матильда Рейзел

Это было лето 2003 года, мы с моим братом Ральфом ушли из полиции, знаете ли, надоело вкалывать за жалкую зарплату постоянно подставляться под пули и гадать выживешь ты сегодня или нет когда очередной недоносок возьмется за отцовское ружье и, направив его на тебя потребует чтобы девчонка с соседней улицы пошла с ним на свидание.

Мы с братом давно уже собирались это сделать, все мечтали открыть свое дело, и заняться персональными расследованиями уже без значка копа. И вот однажды мы сдали наши значки, табельное оружие, сняли форму и, подписав все возможные документы о неразглашении служебных тайн, отправились по неизвестной нам дороге открывать свое собственное дело.

Поначалу у нас все шло не очень хорошо, и приходилось заниматься всяческой ерундой, начиная от поиска пропавших животных и заканчивая любовными интригами. Но Ральф все твердил, что нам вот-вот повезет, что мы на верном пути и должны двигаться дальше. Я не особо разделял его энтузиазм, так как счетов приходило все больше, а гонорары за проделанную работу были все меньше. Я даже как-то начал подумывать о том, чтобы вновь вернуться к своей прежней жизни, в полиции признав тем самым свое финансовое поражение. Полный крах, конец мечте понимаешь?

И вот однажды произошло событие, которое изменило всю нашу жизнь. Оно ворвалось к нам в образе молодой привлекательной девушки двадцати пяти лет отроду. Я наблюдал ее прибытие из окна нашего офиса, когда она припарковала свой Шевроле красного цвета и, выйдя из него, направилась в сторону дома, в котором когда-то находился наш офис. Высокая, стройная с прямыми чертами лица, голубыми глазами и огненно-рыжими как пламя волосами. Казалось, что все в ней было прекрасно, за исключением ее холодного сердца в роскошном теле. Оно напоминало ледышку, которую вставили в живого человека и заставили биться. Такой была Матильда Рейзел, жена Ричарда Рейзела одного из самых богатых и влиятельных людей нашего города, основателя и единственного владельца корпорации Рейзел.

Ее появления меня немного насторожило, как такая девушка могла здесь оказаться? Что она здесь делает? Неужели оно идет сюда? Я размышлял, глядя на нее, пока она не скрылась в дверях дома, в котором находился офис.

Услышав стук каблуков поднимающихся по лестнице, я все же на какое-то время подумал, что она идет совсем не к нам, но я ошибся. Стук в дверь заставил меня, наконец, очнуться и отойти от окна. Я сел в свое кресло, выпрямился и сказал: – «Войдите».

Она не заставила себя долго ждать, и через секунду открыв дверь, тихонько заплыла внутрь, и, остановившись возле моего стола, спросила: «Это здесь детективное агентство»? Она смерила комнату взглядом нескрываемого отвращения, и ее вопросительный взор остановился на мне.

– Да, – запинаясь, ответил я. – Мы агентство Мерлон и Мерлон.

– Значит, я пришла по адресу, – произнесла она и села без приглашения на стул стоящий перед моим столом.

– Чего желаете мисс? – спросил ее я.

– Рейзел, – ответила она. – Миссис Матильда Рейзел, вы очевидно в курсе кто я? И кто мой муж?

– Да, – во второй раз сказал я. – Я знаю, кто вы миссис Рейзел, но чего вы хотите я пока еще не знаю.

Она улыбнулась жеманной улыбкой, которая совершенно ей не шла, снова оглядела наш офис и, положив ногу на ногу, наконец, произнесла: – «Я хочу, чтобы вы мистер Мерлон проследили сегодня вечером за моим мужем когда, он будет в нашем особняке».

– Он сказал, что у него сегодня ровно в шесть вечера там будет деловая встреча, – произнесла она гневно. – Знаю я его встречи, в коротеньких юбках.

– Но что вы хотите от меня конкретно? – спросил я. – Боюсь, что я не совсем вас понимаю.

– Я хочу, чтобы вы сделали пару снимков, – ответила она. – Когда мой муж будет на этой своей «деловой» встрече.

– Пройдете через наши задние ворота в сад, ключ от которых я вам оставлю, – продолжала Матильда. – Сделайте несколько снимков, передадите их мне и все.

– А как на счет гонорара? – спросил я. – Мы за спасибо не работаем.

– Плачу сто тысяч, – ответила она. – Пятьдесят сразу, и пятьдесят после того как получу снимки.

– Ну что ж тогда по рукам, – ответил ей я, практически не задумываясь.

Когда тебе предлагают столько, сколько ты бы не заработал бы и за год, разыскивая собак и кошек, то тут уже не до сантиментов, знаете ли, берешь аванс и идешь выполнять свою работу. Матильда порылась в своей кожаной сумочке, и через минуту отдала мне ключ от задней двери и пятьдесят штук аванса.

– Ровно в шесть вечера, – сказала она уходя. – Я рассчитываю на вас мистер Мерлон.

Copyrights and trademarks for the book, and other promotional materials are the property of their respective owners. Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.